Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

поменяться
idiomatic
немски
немски
английски
английски
I. idio·ma·tisch [idi̯oˈma:tɪʃ] ПРИЛ
idiomatisch
II. idio·ma·tisch [idi̯oˈma:tɪʃ] НРЧ
idiomatisch
английски
английски
немски
немски
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Das Ergebnis ist ein sehr persönlicher und idiomatischer Stil.
de.wikipedia.org
Im Zusammenhang mit idiomatischen Übersetzungen führen sie zu einem doppelten Verstehen als Grundbedingung des Spracherwerbs.
de.wikipedia.org
Die Töne, die erzeugt werden, beruhen auf Konventionen; idiomatische Signale basieren auf Sprechmustern.
de.wikipedia.org
Es handelt sich dabei um zweigliedrige Phraseme, die in der Regel aus einem bildhaften A-Teil und einem idiomatischen B-Teil – der manchmal unausgesprochen bleibt – bestehen.
de.wikipedia.org
Ganze Phrasen kommen als Lexeme insbesondere dann in Betracht, „wenn ihnen eine idiomatische (nicht-transparente) Bedeutung zukommt.
de.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
Idiomatische Texte, wie der lesen Sie, verleihen sich nicht gut zur Maschinenübersetzung.
[...]
www.infotektur.com
[...]
Idiomatic texts, such as the one you are reading, do not lend themselves well to machine translation.
[...]
[...]
Entdecken der französischen Kultur und Erlernen idiomatischer Redewendungen in unterschiedlichen Situationen.
[...]
www.french-paris.com
[...]
Exploring French culture and learning related idiomatic expressions in various contexts.
[...]
[...]
Der kompositorische Autodidakt Heitor Villa-Lobos ist heute vor allem bekannt durch seine brillanten und idiomatischen Gitarrenstücke wie auch fü …
[...]
www.haenssler-classic.de
[...]
The self-taught Brazilian composer Heitor Villa-Lobos is best remembered today for his brilliant and idiomatic works for guitar and his series o …
[...]
[...]
Als erste Lektion in idiomatischem Englisch, erklärte mir Keith, der älteste Sohn meiner Gastgeberfamilie, die Doppeldeutigkeit des Madness-Titels Tarzan’s nuts.
[...]
www.goethe.de
[...]
In a first lesson in idiomatic English, Keith, the oldest son of my host family, explained to me the ambiguity of the Madness song Tarzan’s nuts.
[...]
[...]
Der kompositorische Autodidakt Heitor Villa-Lobos ist heute vor allem bekannt durch seine brillanten und idiomatischen Gitarrenstücke wie auch für eine Reihe von Werken für verschiedene Besetzungen mit dem Titel "Bachianas Brasileiras".
www.haenssler-classic.de
[...]
The self-taught Brazilian composer Heitor Villa-Lobos is best remembered today for his brilliant and idiomatic works for guitar and his series of works for various orchestral and chamber ensembles known as "Bachianas Brasileiras."