Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Werktätige
to hold something out [of something]
немски
немски
английски
английски

I. he·raus|hal·ten irr ГЛАГ прх

1. heraushalten (nach draußen halten):

etw [aus etw дат] heraushalten
to hold [or put] sth out [of sth] [or разг stick]

2. heraushalten (nicht verwickeln):

jdn/etw [aus etw дат] heraushalten
to keep sb/sth out [of sth]

3. heraushalten (fernhalten):

jdn/ein Tier [aus etw дат] heraushalten
to keep sb/an animal out [of sth]

II. he·raus|hal·ten irr ГЛАГ рефл

sich вин [aus etw дат] heraushalten
to keep [or stay] out of sth
you [just] keep [or stay] out of it [or this] !
er sollte sich da heraushalten
английски
английски
немски
немски
to keep [or remain][or stand]aloof [from sth]
sich вин [aus etw дат] heraushalten
sich вин [aus etw дат ] heraushalten
to keep out of sth прен
sich вин aus etw дат heraushalten
sich вин aus etw дат heraushalten
to keep one's nose out of sth разг
seine Nase aus etw дат heraushalten
Präsens
ichhalteheraus
duhältstheraus
er/sie/eshältheraus
wirhaltenheraus
ihrhaltetheraus
siehaltenheraus
Präteritum
ichhieltheraus
duhieltestheraus
er/sie/eshieltheraus
wirhieltenheraus
ihrhieltetheraus
siehieltenheraus
Perfekt
ichhabeherausgehalten
duhastherausgehalten
er/sie/eshatherausgehalten
wirhabenherausgehalten
ihrhabtherausgehalten
siehabenherausgehalten
Plusquamperfekt
ichhatteherausgehalten
duhattestherausgehalten
er/sie/eshatteherausgehalten
wirhattenherausgehalten
ihrhattetherausgehalten
siehattenherausgehalten

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

jdn/ein Tier [aus etw дат] heraushalten
to keep sb/an animal out [of sth]
sich вин [aus etw дат] heraushalten
to keep [or stay] out of sth
sich вин [aus etw дат ] heraushalten
sich вин aus etw дат heraushalten

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Diese wiederum besaß eine kleinere Öffnung zum Heraushalten von Signalflaggen.
de.wikipedia.org
Der König jedoch möchte sich am liebsten aus allem heraushalten und schiebt eine Entscheidung vor sich her.
de.wikipedia.org
Die betroffenen Kommunen erarbeiten daher Maßnahmen, um partikelemittierende Fahrzeuge (ältere Dieselfahrzeuge) aus feinstaubbelasteten Zonen herauszuhalten.
de.wikipedia.org
Seine einzigen Bedingungen: Er will sagen können, was er für richtig hält und zudem seinen Vater aus dem Wahlkampf heraushalten.
de.wikipedia.org
Jedoch war er kein religiöser Eiferer, sondern vertrat einen gemäßigten theologischen Standpunkt, so dass er sich aus den theologischen Streitigkeiten der Konfessionalisierung heraushielt.
de.wikipedia.org

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

[...]
Man kann sie einfacher aus der Abbildung heraushalten – vor allem aber können sich die Darsteller freier bewegen ohne merklichen Wechsel der Lichtintensität.
[...]
www.marcotec-shop.de
[...]
You can keep out of the picture it easier - especially the actors can move freely without any noticeable change in light intensity.
[...]
[...]
Er war ein Mann des friedlichen Ausgleichs und hielt sein Herrschaftsgebiet in seiner Regierungszeit aus allen kriegerischen Verwicklungen heraus.
[...]
www.luther.de
[...]
He was a man of peaceful conciliation and kept his territory out of all warfare during his reign.
[...]