Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Wahnsinnige
to have got something out [of something]

he·raus|ha·ben ГЛАГ прх irr разг

1. heraushaben (entfernt haben):

etw [aus etw дат] heraushaben
to have got sth out [of sth]

2. heraushaben (gekündigt haben):

jdn aus etw дат heraushaben
to get sb out of sth

3. heraushaben (begriffen haben):

etw heraushaben
to get [or have] the knack [or hang] of sth

4. heraushaben (herausgefunden haben):

etw heraushaben
heraushaben, wann/wer/wie/warum/wo/wohin ...
den [richtigen] Dreh heraushaben разг
to get the knack [or разг hang] of it
den Bogen heraushaben разг
to have got the hang of it разг
Präsens
ichhabeheraus
duhastheraus
er/sie/eshatheraus
wirhabenheraus
ihrhabtheraus
siehabenheraus
Präteritum
ichhatteheraus
duhattestheraus
er/sie/eshatteheraus
wirhattenheraus
ihrhattetheraus
siehattenheraus
Perfekt
ichhabeherausgehabt
duhastherausgehabt
er/sie/eshatherausgehabt
wirhabenherausgehabt
ihrhabtherausgehabt
siehabenherausgehabt
Plusquamperfekt
ichhatteherausgehabt
duhattestherausgehabt
er/sie/eshatteherausgehabt
wirhattenherausgehabt
ihrhattetherausgehabt
siehattenherausgehabt

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

jdn aus etw дат heraushaben
to get sb out of sth
den Bogen heraushaben разг
to have got the hang of it разг
den [richtigen] Dreh heraushaben разг
to get the knack [or разг hang] of it

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Um alle Außenwände führt eine Blendarkatur, deren Bögen über die Dreiecksnischen und die Fenster in den zentralen Feldern etwas erhöht hinwegführen.
de.wikipedia.org
Die kürzeste Verbindung zweier Punkte auf dieser Kugel ist ein Bogen eines Großkreises, drei Punkte ergeben zusammen mit den sie verbindenden Großkreisbögen ein sphärisches Dreieck.
de.wikipedia.org
Der Bogen des linken Portals besteht aus Ziegelsteinen und zeigt einen leicht gestreckten Fünfpass; der Rundbogen des rechten Portals besteht dagegen aus Naturstein.
de.wikipedia.org
Die Erzählung weist keinen stringenten dramatischen Bogen auf, sie reiht episodisch für sich allein stehende Pointen und knapp skizzierte Karikaturen.
de.wikipedia.org
Diese fuhr in einem großen Bogen ungesehen um das feindliche Schiff herum und wartete im Schutze der Dunkelheit auf den Tanker.
de.wikipedia.org