Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Mary Scott Wiecek :

Disappearance on 21st Street ( Grand Prize )Deutlich besser als der letzte Beitrag der Autorin, aber auch diesmal muß der Star Trek-Hintergrund als Aufhänger für wohlfeile Sentimentalität herhalten.

Basierend auf The City on the Edge of Forever ( „ Griff in die Geschichte “ ) beklagt Wiecek das Schicksal eines Penners, der nach seinem Tod von ( fast ) niemandem vermißt wird.

www.s143297827.online.de

Well, here we go again …

Disappearance on 21st Street by Mary Scott Wiecek ( Grand Prize ), is better than this author ’ s last offering – it has a plot, for one.

It ’ s still wallowing in sentimentality, this time with a message added, and Star Trek is still conspicuous by its absence in this story about the bum from City on the Edge of Forever.

www.s143297827.online.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文