немски » английски

Преводи за „aberwitzig“ в немски » английски речника (Отидете на английски » немски)

aber·wit·zig ПРИЛ geh

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Schier unfassbar erscheint, was noch alles „ untried untested “ ist und geradezu danach schreit, betastet, geworfen, vertauscht, geknotet, gedrückt, geknüllt, zertrampelt, zerrissen, gezogen, gebogen, geschichtet und zu Fall gebracht zu werden.

Wie im Kinderzimmer mischen sich in Kate McIntoshs neuer Inszenierung Spieltrieb und Wissenschaft zu einem aberwitzigen Forschungsprojekt, das sich mit aller erforderlichen Ernsthaftigkeit essenziellen Fragen des Lebens stellt.

In ihren beiden letzten Inszenierungen Loose Promise und Dark Matter erforschte Kate McIntosh die Macht von Text und Imagination.

www.mousonturm.de

It seems almost incomprehensible that so much is still “ untried untested ” and downright demands to be fingered, thrown, exchanged, knotted, squeezed, crumpled, trampled on, ripped apart, pulled apart, bent, layered and brought to its downfall.

In her new piece, Kate McIntosh combines play and science like a child into a ludicrous research project, which asks the fundamental questions of life with all necessary sobriety.

In her last two pieces Loose Promise and Dark Matter, Kate McIntosh explored the power of text and imagination.

www.mousonturm.de

Auch Orlando flieht in den Wald, Rosalind verkleidet sich als Mann und folgt dem Angebeteten.

In der wilden Natur sind die strengen Sitten des Hofes auf den Kopf gestellt, Gefühle geraten in Verwirrung und eine aberwitzige Liebes-, Verkleidungs- und Verwechslungskomödie nimmt ihren Lauf.

Shakespeare entführt mit den Mitteln der Bühne an einen Ort, an dem alles möglich erscheint.

www.ihr-taxi-chauffeur-hamburg.de

Even Orlando flees into the forest, Rosalind disguises herself as a man and follows the beloved.

In the wild nature, the strict customs of the court turned upside, Feelings become confused and a ludicrous Love, Fairing- and the Verwechslungskomà ¶ takes its course.

Shakespeare entfà ¼ leads to the means of Bühne to a place, where everything seems possible mà ¶.

www.ihr-taxi-chauffeur-hamburg.de

„ Uns offenbarte sich eine gleichermaßen faszinierende wie beklemmende Großtechnologie “.

„Im Blick in die Weite werden die enormen Herausforderungen und aberwitzigen Anstrengungen spürbar, die diese Form der Energiegewinnung dem Menschen abverlangt.“ Ein Prisma aus Orten und Stätten, in denen sich Stationen der Epoche des deutschen Atomzeitalters reflektieren, und ein Stück Zivilisationsgeschichte.

Dokumentation I R:

www.hkw.de

“ We encountered an industrial-scale technology that was both fascinating and creepy at the same time ”.

He goes on to say that “looking at the long term, you can sense the enormous challenges and ludicrous efforts that this form of energy generation demands of human beings.” The film creates a prism of nuclear sites that reflect on the epoch of German nuclear power – a piece of the history of civilization.

Documentary I Director:

www.hkw.de

In seinem neuen Buch › Hong Kong Trilogy ‹ bedankt er sich bei den Arbeitern, die in Gassen und Nebenstraßen ihre kunstvollen Installationen aus Mops, Handschuhen, Karren, Stühlen und dergleichen mehr errichten.

Einfallsreichtum, Improvisationstalent, Platzmangel, Notwendigkeit und Zufall formen aberwitzige temporäre Skulpturen – chaotisch, individuell und vor allen Dingen nützlich.

Auch magische Winde und mächtige Taifune hinterlassen sichtbare Spuren, wenn sie Wäschestücke mitreißen, die dann an Stromleitungen und Reklameschildern, Fensterbänken und Mauervorsprüngen hängen bleiben.

peperoni-books.de

In his new book › Hong Kong Trilogy ‹ he thanks the workers who build their elaborate roadside installations with mops, gloves, carts, chairs and the like in alleys and side streets.

Ingenuity, talent for improvisation, lack of space, necessity and chance shape ludicrous temporary sculptures - chaotic, individual and above all useful.

Also magical winds and mighty typhoons leave visible traces when they spill pieces of laundry onto power lines and billboards, window sills and projections.

peperoni-books.de

Jörg Schwarzenberger ( 1943 - 2013 ) bildete gemeinsam mit Renate Krätschmer die Künstlergruppe K.U.SCH., deren leidenschaftliches Interesse den Zwischenräumen zwischen den Zeilen des Erklärbaren gilt.

Sie überraschen immer wieder mit aberwitzigen Kombinationen aus Kultur-Abfällen und Fundstücken aus der Natur.

Seien es Möbelfragmente, Baumaterialien, Wegwerfprodukte, Statussymbole, Logos, digitale Momentaufnahmen von Strukturen der Zivilisation.

www.zsart.at

Jörg Schwarzenberger ( 1943 - 2013 ) and Renate Krätschmer together acted as the artist group K.U.SCH. who is passionately interested in the intermediate spaces between the lines of the explainable.

Again and again the artist group suprises with ludicrous combinations made out of cultural waste and found objects out of nature.

In form of fragments of furniture, construction materials, throw-away products, status symbols, logos or digital snap-shots of civilisation structures.

www.zsart.at

Getrieben von innerer Sehnsucht entscheidet sie sich für einen Neuanfang.

Anonymer Sex, Zärtlichkeit im Dunkeln und aberwitzige Männer spülen sie in ein emotionales Chaos aus Liebe, Lust und Grenzerfahrung.

Die Suche nach dem richtigen Partner wird zu einer Herausforderun …

2013.sehsuechte.de

Led on by inner desire, she decides to start anew.

Anonymous sex, affection in the dark, and ludicrous men pull her into a mess of love, lust and extreme experiences.

The search for the right partner becomes a real challenge.

2013.sehsuechte.de

Hat da einer „ Streetskaten “ gesagt ?

Natürlich hat Dubai einige der aberwitzigsten Spots auf dem Planeten zu bieten.

Dubai ist, Wachstum sei Dank, eine wahre Spotmaschine – täglich spießen hier neue Gebäude, Komplexe und Plazas aus dem Wüstenboden.

www.redbull.com

Street skating, you say ?

Dubai has a recipe for creating the most ludicrous spots on the planet.

The pace of Dubai's construction is perhaps the fastest in the world, which acts as a spot machine as new buildings, complexes, and plazas are forever appearing.

www.redbull.com

Tatsächlich entsendet der Papst einen Geistlichen in die Berge, der sich ein Bild vom Wirken der Heiligen Daisy machen soll.

Georg, seine Freunde und Emilies Schwester Evi lassen keine noch so aberwitzige Finte aus, um den strengen Prüfer zu überzeugen.

www.filmportal.de

And, indeed, the pope sends a clergyman to the mountains to get a firsthand impression of the good deeds of Saint Daisy.

Georg, his friends and Emilie s sister Evi use all sorts of ludicrous maneuvres to convince the examiner.

www.filmportal.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "aberwitzig" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文