немски » английски

Преводи за „Vernehmung“ в немски » английски речника (Отидете на английски » немски)

Ver·neh·mung <-, -en> СЪЩ f

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

richterliche Vernehmung
die/eine Vernehmung durchführen

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Zeugen hatten im Verlauf mehrerer Vernehmungen sich widersprechende Aussagen gemacht.

In der Hauptverhandlung konnten sie sich an Fakten nicht mehr sicher erinnern, von denen sie in oft Jahre zurück liegenden Vernehmungen noch mit großer Überzeugung berichtet hatten.

(WR)

www.wollheim-memorial.de

Witnesses had given inconsistent statements over the course of several examinations.

In the main trial, they no longer could recall with certainty facts that they had reported with great conviction in prior examinations, often conducted many years previously.

(WR;

www.wollheim-memorial.de

Ein erster Verhandlungstag am 17. September 1953 endete mit Vertagung ; da Wachsmann zum 1. November 1953 in die USA zurückversetzt werden sollte, erwartete die I.G. Farben i.L. ein rasches Ende des Verfahrens.

Nichtsdestotrotz bejahte das Gericht am 16. Oktober seine Zuständigkeit und begann den Prozess mit der Vernehmung Wachsmanns.

Nach mehreren Schriftwechseln zwischen den Parteien entschloss sich die Seite der I.G. Farben i.L. im Dezember 1953, einem Vergleich zuzustimmen, nicht zuletzt, weil die Alliierten ihr Interesse an einem solchen zum Ausdruck gebracht hatten und die deutschen Bundesministerien der Justiz und des Inneren daran interessiert waren, keinen Präzedenzfall zu schaffen.

www.wollheim-memorial.de

The first day of the trial on September 17, 1953, ended in adjournment ; as Wachsmann was to be transferred back to the United States by November 1, 1953, I.G. Farben i.L. expected a quick end to the proceedings.

Nonetheless, on October 16, the court confirmed its jurisdiction and began the trial with the examination of Wachsmann.

After several exchanges of letters between the parties, I.G. Farben i.L. decided in December 1953 to assent to a settlement, not least because the Allies had expressed their interest in such an outcome and the German Federal Minister of Justice and Minister of the Interior were interested in avoiding the setting of a precedent.

www.wollheim-memorial.de

StA b. LG Osnabrück, 4 Ks 2 / 52, Hauptakten, Bd. V, Bl. 262R ( Staatsarchiv Osnabrück, Rep 945 Akz. 2001 / 054 Nr. 235 ).

Gustav Herzog, kommissarische Vernehmung vom 20.5.1963 in Wien, LG Frankfurt am Main, 4 Ks 2/63. Archiv des Fritz Bauer Instituts, FAP-1, HA-83, Bl. 15.891–15.897.

Schwurgerichtsklage.

www.wollheim-memorial.de

2001 / 054 Nr. 235 ).

Gustav Herzog, examination by police inspectors in Vienna on May 20, 1963, Auschwitz Trial, LG Frankfurt am Main, 4 Ks 2/63. Archive of the Fritz Bauer Institute, FAP-1, HA-83, pp. 15.891–15.897.

Indictment.

www.wollheim-memorial.de

Allerdings war der heutige Zeuge hiermit nicht befasst, konnte also dazu keine Informationen geben . 27.11.2014

Zum Schluss des Sitzungstages wurde die Vernehmung des Polizeibeamten aus Thüringen zu Ende geführt, der bereits am 27.11.2014 ausgesagt hatte.

Er hatte 1996 Beate Zschäpe und Ralf Wohlleben als Beschuldigte vernommen, hatte aber gar keine Erinnerung mehr daran.

www.nsu-nebenklage.de

However, today ’s witness was not involved in these investigations and thus could not relate any details.

At the end of the trial day, the court continued the questioning of a police detective from Thuringia who had started to testify on 27 November 2014.

He had questioned Beate Zschäpe and Ralf Wohlleben as accused in a 1996 investigation, but did not have any memories of having done so.

www.nsu-nebenklage.de

Erneut wurde deutlich, dass das Trio in erheblichem Umfang Unterstützung durch das „ Blood and Honour “ -Netzwerk erhielt und in der gesamten Zeit des Kontaktes zu Starke geschlossen auftrat.

Danach wurde die Vernehmung des Zeugen Enrico Theile fortgesetzt, der in den Verkauf der Ceska aus der Schweiz nach Thüringen eingebunden gewesen sein soll.

Theile war und ist ein enger Freund des Schweizers Hans Peter Müller, der in der vergangenen Woche in der Schweiz vernommen wurde.

www.nsu-nebenklage.de

Again it became clear that “ the Three ” had considerable support from “ Blood and Honour ” and that, during their contact with Starke, they always presented themselves as a close-knit unit.

The court then continued the questioning of Enrico Theile, who is suspected of having been involved in the provision of the Ceska pistol from Switzerland to Thuringia.

Theile was and still is a close friend of Swiss Hans Peter Müller, who had testified the week before in Switzerland.

www.nsu-nebenklage.de

Heute wurde zunächst die Befragung des Bombenermittlers beendet, der die Auswirkungen der Nagelbombe in der Kölner Keupstraße untersucht hatte.

Danach wurde die Vernehmung des ehemaligen V-Mannes Carsten Szczepanski fortgesetzt (zum Beginn seiner Vernehmung vgl. den Bericht vom 03.12.2014).

Die Befragung war wie zu erwarten zäh und schleppend, seine Erinnerung (oder sein Wille zur Erinnerung) an ehemalige Kameraden, Namen und Daten schlecht.

www.nsu-nebenklage.de

The first witness today was the police bomb expert who finished his testimony on the nail bomb in the Keupstraße in Cologne.

The court then continued with the questioning of former secret service informer Carsten Szczepanski (we reported on the first day of his testimony on 3 December 2014).

As was to be expected, his testimony was a rather sluggish affair, his memory of (or his will to remember) former “comrades”, names and dates rather bad.

www.nsu-nebenklage.de

Bereits 2000 zwei Verfassungsschutz-Kontakte im direkten Umfeld der Jenaer Unterstützer

Die weitere Vernehmung des Angeklagten Carsten Schultze verlief schleppend.

Schultze gibt an, sich an fast nichts mehr zu erinnern.

www.nsu-nebenklage.de

Contacts between German secret service and the direct NSU support network already in 2000

The further questioning of accused Carsten Schultze was a rather labored process.

Schultze claims to remember hardly anything.

www.nsu-nebenklage.de

So finden sich in der Rückkehr der Kurzhosengang keine Anmerkungen des vermeintlichen Übersetzers mehr, was das Buch wesentlich flüssiger lesbar macht.

Wie im ersten Band wird die Geschichte von den vier Mitgliedern der Kurzhosengang erzählt, ergänzt durch die Polizeiprotokolle von den Vernehmungen ihrer Gegenspieler.

Es ist nicht unbedingt notwendig, den Inhalt des Vorgängerbuches zu kennen, um die Rückkehr der Kurzhosengang zu verstehen, doch es hilft.

www.litrix.de

He retained some ideas from the first book and abandoned others ; for example, the present sequel no longer has any footnotes by the supposed translator, which makes the book flow much more smoothly.

As in the first book, the story is told by the four members of the Short Ones gang, supplemented by police records from the questioning of members of their rival gang.

It is not necessary to be familiar with the story of the preceding book in order to understand Die Rückkehr der Kurzhosengang, but it helps.

www.litrix.de

Theile hatte 2012 anscheinend Angst, im Zusammenhang mit dem NSU festgenommen zu werden, und gab dies in einer Zeugenvernehmung gegenüber der Polizei auch so an – heute wollte er auch davon nichts mehr wissen.

Der sichtlich genervte Vorsitzende unterbrach Theiles Vernehmung gegen 16 Uhr – sie wird an einem späteren Termin fortgesetzt werden.

Klar ist, dass dem Zeugen, wenn er bei seiner Aussage bleibt, ein Strafverfahren wegen Falschaussage gewiss ist – allerdings wahrscheinlich erst nach Abschluss des Münchner Verfahrens.

www.nsu-nebenklage.de

In 2012, Theile was apparently afraid that he would be arrested in connection with the NSU, also admitted as much in a statement to the police – today, he again claimed not to remember this at all.

Presiding judge Götzl, obviously irritated by Theile’s obstinacy, interrupted his questioning at 4 pm, to be continued at a later date.

What is clear is that the witness, if he does not change his testimony, will face an investigation for perjury – but probably only after the end of the trial in Munich.

www.nsu-nebenklage.de

Ein Dortmunder Polizeibeamter, der in der Nacht nach der Tat in Dortmund einen telefonischen Hinweis notiert hatte, konnte sich zwar an nichts erinnern, war aber sicher, dass alles was er damals notiert hat richtig war.

Die Fortsetzung der Vernehmung des ehemaligen Mitglieds des THS und Gewährsperson des Thüringer Verfassungsschutzes Andreas Rachhausen (vgl. blog vom 23.07.2014) brachte in der Sache keinen Fortschritt.

Rachhausen war laut des damaligen Leiters des polizeilichen Staatsschutzes in Saalfeld-Rudolstadt „einer der gefährlichsten Rechtsextremisten zu der damaligen Zeit“.

www.nsu-nebenklage.de

He did not remember anything, but was certain that he had written everything down exactly as it had happened.

The court also continued the questioning of former „Thuringia Home Guard“ member and informer of the Thuringian secret service Andreas Rachhausen (see the blog post of 23 July 2014). His questioning did not lead to anything substantial.

According to the leader of the political police in his home town of Saalfeld-Rudolstadt, Rachhausen was “one of the most dangerous right extremists of the time”.

www.nsu-nebenklage.de

Dieser hatte am 13.11.2011, als zeitlich erster der BKA-Beamten, Gerlach befragt.

Diese Vernehmung war noch in die Zeit gefallen, als Gerlach sein tatsächliches Wissen nur sehr zögerlich preisgab.

Ein interessantes Detail:

www.nsu-nebenklage.de

He had been the first BKA officer to question Gerlach, on 13 November 2011.

This interrogation took place at the point in time when Gerlach was still rather reluctant to disclose what he knew.

One interesting detail:

www.nsu-nebenklage.de

Mache keinesfalls Angaben zur Sache !

(Aussageverweigerung nach § 12 Abs. II HSOG) Auch außerhalb der Vernehmung.

 Keine Gespräche mit der Polizei.

www.notroika.org

( PDV 382 ) .  if injured, you have the right to recieve medical treatment under no circumstances give information in relation to the case !

(The right to remain silent is regulated in § 12 par. II HSOG) This includes situations outside of the interrogation.

 No talking o the police.

www.notroika.org

Am Tag seiner Festnahme wurde er ohne Kontakt zur Außenwelt festgehalten, konnte aber am nächsten Tag seine Familie anrufen.

Seine Rechtsbeistände versuchten, bei seiner Vernehmung vor der Staatsanwaltschaft anwesend zu sein, ihnen wurde jedoch gesagt, dass Ahmad Hassan Ali Mshaima' an diesem Tag nicht verhört werden solle.

www.amnesty.de

He was held incommunicado for the first day he was detained, but managed to phone his family the next day.

When his lawyers tried to attend his interrogation before the Public Prosecution they were told that Ahmad Hassan Ali Mshaima’s name was not on the list of those to be interrogated that day.

www.amnesty.de

der Beamte war der erste, der Gerlach den Vorwurf der Unterstützung einer terroristischen Vereinigung eröffnete.

Er hatte Gerlach zudem am Anfang der Vernehmung mitgeteilt, gegen ihn werde auch im Zusammenhang mit den damals so genannten “Döner-Morden” ermittelt.

Auf Nachfrage, wie Gerlach auf diese Mitteilung reagiert habe, konnte der Zeuge sich an keine Anzeichen für ein Erstaunen erinnern.

www.nsu-nebenklage.de

this officer was the first to officially charge Gerlach with providing aid to a terrorist organization.

He also formally notified Gerlach at the beginning of the interrogation that an investigation was also conducted against him in connection with the then so-called “kebap killings”:

Asked whether he remembered any sign of Gerlach being surprised by this statement, the witness could not recall any such sign.

www.nsu-nebenklage.de

 Keine Gespräche mit der Polizei.

Jedes Gespräch ist eine Vernehmung.

Alles, was du dabei sagst, kann und wird gegen dich und deine FreundInnen verwendet werden, selbst wenn du glaubst, Entlastendes zu sagen.

www.notroika.org

 No talking o the police.

Every conversation is an interrogation.

Everything you say can and will be used against you and your friends – even if you think what you‘re saying is exculpatory.

www.notroika.org

Sie können auch einen Rechtsanwalt * beauftragen, der Sie im Verfahren vertritt.

Dieser darf zum Beispiel die Akten einsehen, während Ihrer Vernehmung anwesend sein und Sie unterstützen.

Die Kosten für Ihren Rechtsanwalt müssen Sie in der Regel selbst tragen.

www.justiz.bayern.de

You may also give a mandate to a lawyer1 to represent you in the proceedings.

A lawyer may, for instance, have access to the records, or be present during your interrogation and provide assistance to you.

You will have two pay the lawyer's cost by yourself as a general rule.

www.justiz.bayern.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "Vernehmung" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文