Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Präservativ
profundity
Tief·sinn <-[e]s> СЪЩ м kein мн
1. Tiefsinn (grüblerisches Nachdenken):
Tiefsinn
in Tiefsinn verfallen
2. Tiefsinn (tiefere Bedeutung):
Tiefsinn
Tiefsinn
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Примери от PONS речника (редакционно проверени)
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Die süße Bedeutung des Abends als Tiefsinn, Trauer und Unendlichkeit des Inneren übersteigt schließlich die äußere hohle Begrenztheit.
de.wikipedia.org
Die Gedichte leben von Wortspielen und überraschenden Pointen, reine Spielerei wechselt mit Tiefsinn und Melancholie ab.
de.wikipedia.org
Laut epd Film ist der Film mit Finesse fotografiert, aber komme ohne Tiefsinn aus.
de.wikipedia.org
In allen diesen Novellen entzückt nicht nur die einfache Anmut der Darstellungsweise, sondern auch die Mannigfaltigkeit lebendiger und typischer Charaktere und der Tiefsinn der poetischen Idee.
de.wikipedia.org
Andererseits lässt er sich als mythische Figur von Tiefsinn und großer Aussagekraft begreifen, als eine Verkörperung und ein Ausdruck des amerikanischen Traumes.
de.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
In ihren Romanen geht sie mit Humor und Tiefsinn menschlichen Kernfragen nach.
[...]
www.goethe.de
[...]
Her novels pursue crucial questions of humanity with humor and profundity.
[...]
[...]
Geschichten voller Alberei und Tiefsinn zugleich, reich an Kostüm, Kulisse und (faulem) Theaterzauber, Pracht und Armseligkeit des Komödiantentums und des Schmierentheaters, ganz auf Text und Schauspieler und nicht auf zeitgebundene Interpretationswillkür gestürzt, liebenswert altmodisch, abgedroschen und herrlich zugleich.
[...]
www.kultur-frankfurt.de
[...]
Stories packed simultaneously with jocularity and profundity, rich in costumes, stage sets and (dubious) theatre magic, the splendour and wretchedness of the comedy and pantomime professions, fully focused on lines and players and not on time-restricted caprices of interpretation, endearing, old-fashioned and hackneyed maybe, yet likewise marvellous.
[...]
[...]
Gefüttert mit Grammatik und Wörtern, bringt die Maschine Sätze zu Papier, an denen Unsinn und Tiefsinn schwer zu unterscheiden sind.
[...]
www.goethe.de
[...]
Fed with grammar and words, the machine commits sentences to paper in which it is hard to distinguish nonsense from profundity.
[...]
[...]
„ein ungemein dichtes und originelles Prosawerk […], das sich in seinem eigentümlichen Amalgam aus Humor und Tiefsinn gegen alle Zuordnungen sperrt.
www.goethe.de
[...]
“uncommonly dense and original prose works […] that oppose all classifications with their own peculiar amalgam of humor and profundity.