Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Melodrama
final ballot
немски
немски
английски
английски
Stich·wahl <-, -en> СЪЩ f ПОЛИТ
Stichwahl
Stichwahl
английски
английски
немски
немски
Stichwahl f <-, -en>
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
15.764 Stimmen wurden in der Stichwahl abgegeben, die Wahlbeteiligung betrug 68,4 %.
de.wikipedia.org
Der Ausgang der Stichwahl galt jedoch als offen, da sich die vier unterlegenen Bewerber für Gauf ausgesprochen hatten.
de.wikipedia.org
Er konnte sein Mandat bei der Reichsratswahl 1911 in der Stichwahl verteidigen.
de.wikipedia.org
Die Zahl der abgegebenen Stimmen in der Stichwahl betrug 20.772 von denen 213 ungültig waren.
de.wikipedia.org
Dieser wurde bei der Kommunalwahl 2014 mit 63,5 % der Stimmen (Stichwahl) ins Amt gewählt.
de.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
(7) Hat im ersten Wahlgang keiner der Vorgeschlagenen diese Mehrheit erlangt, so erfolgt in einem zweiten Wahlgang eine Stichwahl zwischen denjenigen beiden Vorgeschlagenen, die im ersten Wahlgang die meisten Stimmen haben.
[...]
www.ivv-web.org
[...]
(7) If none of the proposed persons reached this majority in the first ballot, a final ballot conducted in a second ballot between the two proposed persons with the most votes in the first ballot will be held.
[...]
[...]
(8) Bei der Stichwahl gilt als gewählt, wer die meisten abgegebenen Stimmen auf sich vereinigt (relative Mehrheit).
[...]
www.ivv-web.org
[...]
(8) In the final ballot the person gaining the most given votes is elected (relative majority).
[...]
[...]
Bei Stimmengleichheit erfolgt eine Stichwahl zwischen den jeweiligen Kandidaten.
www.richard-wagner-verband.de
[...]
Should votes be tied, a final ballot is held for the respective candidates.
[...]
Erst im zweiten Wahlgang, bei dem es zur Stichwahl zwischen den beiden Kandidaten mit den meisten Stimmen kommt, gleicht sich dies wieder in ein faires 50:50-Verhältnis aus.
[...]
www.kas.de
[...]
Only in the second round of voting, in which it comes to a run-off election between the two candidates with the most votes, the share returns to a fair 50-50 ratio.
[...]
[...]
Selbst bei der Stichwahl zum tschechischen Präsidenten im vorigen Monat war das Thema nach Ansicht vieler Beobachter wahlentscheidend: Kandidat Milos Zeman hatte seinem Gegner Karel Schwarzenberg vorgeworfen, er wolle tschechischen Besitz an Sudetendeutsche geben.
[...]
www.goethe.de
[...]
Even last month in the run-off election for Czech President the issue played a decisive role according to many election observers: candidate Milos Zeman had accused his opponent Karel Schwarzenberg of intending to give Czech property to the Sudeten Germans.
[...]