Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

divestiture of enterprises
coup [d'état]
немски
немски
английски
английски
Staats·streich <-(e)s, -e> СЪЩ м
Staatsstreich
английски
английски
немски
немски
Staatsstreich м <-(e)s, -e>
Staatsstreich м <-(e)s, -e>
Staatsstreich м <-(e)s, -e>
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Faktisch bedeutete der Staatsstreich von 316/315 den Beginn der Tyrannenherrschaft.
de.wikipedia.org
Eine Art Staatsstreich 1930 machte jedoch den Weg frei zur Durchführung des Plans.
de.wikipedia.org
Dieser Staatsstreich entmachtete den Regentschaftsrat und war zugleich eine Herausforderung an den englischen König.
de.wikipedia.org
Er war selbst 642 durch einen Staatsstreich auf den Thron gekommen und er wollte die Ersetzung des Adels durch zuverlässige Gefolgsleute durchsetzen.
de.wikipedia.org
Nach einem weiteren Staatsstreich im selben Jahr wurde das Wahlrecht wieder auf die Basis von 1949 zurück geschraubt.
de.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
Ausgangssituation Die Wirtschaft in Honduras hat sich nach der Weltwirtschaftskrise 2008 und dem Staatsstreich 2009 kaum erholt.
[...]
www.giz.de
[...]
Context The Honduran economy has shown few signs of recovery since the global economic crisis in 2008 and the coup d’état in 2009.
[...]
[...]
In dem Zeitraum, in dem En mis tacones produziert wurde, wurden seit dem Beginn des Staatsstreiches im Juni 2009 bis November 2010 insgesamt 20 Straftaten aus Hass begangen.
[...]
www.ethnocineca.at
[...]
Remounting to the date when In my heels was made, were counted at the beginning of the coup in june of 2009 to November of 2010 a total of 20 hate crimes committed, 2010 was the date the film was first shown.
[...]
[...]
Wie gehen wir mit einem Staatsstreich durch eine gewählte Regierung um?
www.info-nordirland.de
[...]
How do we deal with a coup état by an elected government?
[...]
Das hat dazu geführt, daß sich in der Führung zwei Linien herausbildeten: die demokratische Linie, die diesen Umwandlungsprozeß verlangte, und die militaristische Linie, unterstützt von den Anhängern des permanenten Staatsstreichs und repräsentiert durch die augenblicklichen Putschisten.
[...]
www.icmlpo.de
[...]
This led to the development of two lines within the leadership: the democratic line which demanded this process of change and the militarist line which was supported by the followers of the permanent coup d ´ etat and represented by the present putschists.
[...]