немски » английски

Преводи за „Palais“ в немски » английски речника (Отидете на английски » немски)

Pa·lais <-, -> [paˈlɛ:, мн -ˈɛ:s] СЪЩ ср

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Wenn man noch hinzufügt, dass es sich bei diesem Besucher um niemand anderen handelte, als den Altmeister Robert Stolz, dann muss zugegeben werden, dass dieses Urteil aus berufenen Mund kommt.

Musik ist auch immer das unsichtbare Zentrum des Palais gewesen, lange bevor noch Richard Strauss die Oper schrieb, dessen Titelheld ein Rofrano ist.

Zum Beispiel nach 1760 wo der Feldmarschall Friedrich Wilhelm von Sachsen Hildburghausen hier als Mieter einzog.

www.wro.at

Since this visitor was no other than the great Robert Stolz, it has to be admitted that this opinion came from a competent judge.

Music was always the invisible hub of the palace, long before Richard Strauss wrote his opera with a Rofrano as the hero.

In 1760, for example, the imperial field marshal Prince Joseph Friedrich Wilhelm of Saxony-Hildburghausen moved in as a tenant.

www.wro.at

Die Sehenswürdigkeit Nummer Eins ist hier die romanische Burg, die ihre größte Bedeutung unter Kaiser Friedrich I. Barbarossa nach dem Jahr 1167 erreichte.

Erhalten geblieben sind von der Burg, in der sich in der Vergangenheit oft deutsch-römische Kaiser und später böhmische Könige aufhielten, trotz Umbauten jüngeren Datums, der wesentliche Teil des Palais´ und vor allem die einzigartige einstöckige Burgkapelle.

img_spalicek

www.marienbad.com

The absolute must-see is the Romanesque castle, founded by the Emperor Friedrich Barbarossa I in 1167.

The castle that once hosted Holy Roman Emperors and Czech kings still retains an original section of its palace, especially its unique one-storey chapel, despite several reconstructions over the years.

img_spalicek

www.marienbad.com

Dem entsprach auch die Verzierung mit einer reichen Wand- und Deckenbemalung mit allegorischen Motiven, ergänzt um Vergoldungen aus Blattgold.

Die Schule, die 1897 um einen Anbau zu einem abgeschlossenen Block erweitert wurde, legte den Grundstein zur „Ringstraße“ von Aussig, damals einer prestigeträchtigen Adresse voller prunkvoller öffentlicher Palais nach dem Vorbild Wiens.

www.muzeumusti.cz

This was also reflected in the decoration, which included rich paints of walls and ceilings with allegoric themes and gold-plating.

The school, extended in 1897 by an additional building to form an enclosed block, laid the foundations of the “Ringstrasse” in Ústí, a prestigious address full of sumptuous public palaces after the fashion of Vienna.

www.muzeumusti.cz

Diese Stadthäuser sind heute liebevoll im historischen Zentrum restauriert worden.

Für die Kinder waren höhere Schulen vorhanden wie die höhere Töchterschule am erzbischöflichen Palais oder die Schule der Jesuitenpadres, die eine sehr strenge Disziplin hatten.

Im 2004 renovierten Kabaret "Bataclan" stritten die Coroneís um Macht, Land, Frauen und Geld, es gab Glücksspiel und Trinkgelage;

www.bahia-hideaway.de

These houses in the center of the city have been lovely renovated within the last years.

They had also high schools for the children like the girls' secondary school in the archbishop's palace or the school of the Jesuit fathers. All of them hat a very strict discipline .

At the 2004 renovated cabaret "Bataclan", the Coroneís argued about power, land, woman, and money - they had also gambling and drinking session.

www.bahia-hideaway.de

Wolfgang Amadeus Mozart und Ludwig van Beethoven komponierten hier, Johann Strauß gab regelmäßig Konzerte im Kurpark.

Villen, Palais, noble Bürgerhäuser und Plätze spiegeln die Kunst der Biedermeierzeit, des Historismus und des Jugendstils.

Begegnen Sie großen Architekten wie Carl von Moreau, Josef Kornhäusel und Otto Wagner.

www.casino-urlaub.at

Wolfgang Amadeus Mozart and Ludwig van Beethoven both composed here and Johann Strauß regularly gave concerts in the spa gardens.

Mansions, palaces, noble town houses and places mirror art from the Biedermeier period, historicism and art nouveau.

Encounter big architects like Carl von Moreau, Josef Kornhäusel and Otto Wagner.

www.casino-urlaub.at

1969 Falk Volkhardt kauft das angrenzende Palais Montgelas und lässt den denkmalgeschützten und kostbaren klassizistischen Bau renovieren.

Obwohl er schon für das Palais tief in die Tasche greifen muss, erfüllt er sich noch einen Traum und kauft im selben Jahr das Hotel Zur Tenne in Kitzbühel.

1972 Die Renovierung des Palais Montgelas wird zur Eröffnung der Olympischen Spiele abgeschlossen.

www.bayerischerhof.de

1969 Falk Volkhardt bought the adjacent Palais Montgelas and work started on the restoration of this protected monument and sumptuous classical building.

Although he had to pay a lot for the palace, he fulfilled another dream that same year by buying the Hotel Zur Tenne in Kitzbuehel / Austria.

1972 The renovation of the Palais Montgelas was completed in time for the opening of the Olympic Games.

www.bayerischerhof.de

wohnte und arbeitete.

Durch seinen engen Kontakt zum Mainzer Statthalter wurde es ihm Anfang Oktober 1808 ermöglicht, in dessen Palais mit Napoleon zusammenzutreffen (**).

www.erfurt-guide.de

( Escort House ).

Through his close contact with the Governor of Mainz, he was permitted to meet Napoleon at the beginning of October 1808 in the Governor's palace (**).

www.erfurt-guide.de

Und das nicht umsonst :

Italienische Baumeister prägten das Stadtbild mit seinen Palais, Innenhöfen und Plätzen.

800 Jahre alt ist Klagenfurt, aber hervorragend restauriert.

www.info.klagenfurt.at

And with good reason :

Italian master builders shaped the city’s character with its palaces, courtyards and squares.

Klagenfurt is 800 years old, but excellently restored.

www.info.klagenfurt.at

Seminarräume im Le Palais Sans Souci Wien anbieten.

Nur 3 km vom Hotel entfernt, bietet das historische Palais mit modernster Ausstattung auf 900 m&sup2; samt Garten die perfekte Location für Empfänge, Hochzeiten, Pressekonferenzen, Präsentationen, Fotoshootings etc. Buchbar sind einzelne Stockwerke oder das gesamte Palais.

www.sanssouci-wien.com

For larger events, we gladly offer additional meeting and seminar rooms at nearby Le Palais Sans Souci Wien, a historic palace only 3 km from the Hotel.

On 900 sqm, state-of-the-art equipment and a spacious garden make this the perfect location for receptions, weddings, press conferences, presentations and photo shoots amongst others. Individual floors or the entire palace can be booked.

www.sanssouci-wien.com

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "Palais" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文