немски » английски

Преводи за „Mehlspeise“ в немски » английски речника (Отидете на английски » немски)

Mehl·spei·se СЪЩ f

1. Mehlspeise (mit Mehl bereitetes Gericht):

Mehlspeise

2. Mehlspeise A разг (Süßspeise):

Mehlspeise
Mehlspeise
Brit a. sweet

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Verpflegung :

Kalte und warme Speisen, Mehlspeisen, Kaffee und Getränke werden in ausreichender Menge beim Turnier im Buffet in der Halle angeboten.

Ein Glückshafen hält wieder viele tolle Gewinne bereit (jedes Los gewinnt!!!).

it2014.judo-creativ.at

Food :

Hot and cold dishes, desserts, coffee and drinks will be offered in sufficient quantity, on the tournament at the buffet in the sports hall.

A lottery with a lot of fantastic prizes will be held (every ticket wins!).

it2014.judo-creativ.at

liegt an der belebten Kärntner Straße – Wiens größter Fußgängerzone.

In modernem Ambiente genießt man Drinks, Snacks, typisch österreichische Mehlspeisen und – natürlich – ein Stück Original Sacher-Torte.

www.sacher.com

The Sacher Eck faces out on the pedestrianized Kaerntner Strasse – Vienna ’s main shopping street.

It offers a modern setting for enjoying drinks, snacks, Austrian desserts and, of course, Original Sacher-Torte.

www.sacher.com

Die Oberhofalm gibt es seit 1665 und liegt so wie die nahe gelegene Unterhofalm im Talschluss der Hoferalmen am Fuße der mächtigen und sehr sehenswerten Bischofsmütze 2.458m.

Die urige Hütte bietet ca. 100 Sitzplätze, bodenständige Hausmannskost, bäuerliche Spezialitäten und hausgemachte Mehlspeisen.

Die Unterhofalm am Almsee wurde 1776 gebaut und ist ebenso eine einmalige Erlebnisalm mit Gastlichkeit, Herz und Atmosphäre.

www.biketours4you.at

The Oberhofalm was built in the year 1665, and is situated as the nearby Unterhofalm at the end of the valley Hofalm.

The rustic lodge offers about 100 seats, down-home cooking, farming specialties and homemade desserts.

The Unterhofalm was built in 1776 and is also a unique hut.

www.biketours4you.at

Rosso e Dolce als Speisenbegleiter

Dieser Wein ist der ideale Begleiter für Vorspeisen mit Geflügelleber, für Mehlspeisen oder für Blauschimmelkäse, wie zum Beispiel Roquefort, Stilton oder Gorgonzola.

www.poeckl.at

Rosso e Dolce and Food

This wine is the perfect companion for starters with poultry liver, for desserts or blue veined cheese, like Roquefort, Stilton or Gorgonzola.

www.poeckl.at

Zur Zuckerkultur unseres Landes gehört die unvergleichliche Vielfalt an Wiener Zucker Sorten, die aufs Engste mit unserer Mehlspeistradition verbunden ist :

Sei es die Wiener Sachertorte, Palatschinken, Grießschmarren oder Salzburger Nockerl - eine Zutat macht alle berühmten Mehlspeisen unnachahmlich:

Wiener Zucker!

www.agrana.at

The unparalleled range of Wiener Zucker varieties is inextricably linked to the sugar culture of Austria and its tradition of cakes and pastry delicacies.

Whether Sachertorte, pancakes, semolina or Salzburger Nockerl – one ingredient makes all of these famous desserts unmistakeable:

Wiener Zucker!

www.agrana.at

Verpflegung :

Kalte und warme Speisen, Mehlspeisen, Kaffee und Getränke werden in ausreichender Menge im Buffet in der Halle angeboten.

Ein Glückshafen hält wieder viele tolle Gewinne bereit (jedes Los gewinnt!!!).

it2012.judo-creativ.at

Food :

Hot and cold dishes, desserts, coffee and drinks will be offered in sufficient quantity at the buffet in the sports hall.

A lottery with a lot of fantastic prizes will be held (every ticket wins!).

it2012.judo-creativ.at

Kleiner Brauner mit großer Tradition.

Der Blick durch das Schaufenster des Kaffee Weitzer ist einfach zu verlockend: eine Vitrine voll hausgemachter Mehlspeisen, entspannte Atmosphäre, Kaffeehaus pur.

Und schon sitzt man bei einem grandiosen Frühstück, Mittagessen oder einfach bei Kaffee und Kuchen in einem der letzten Originale österreichischer Kaffeehauskultur.

www.hotelweitzer.com

The great tradition of the Kleiner Brauner *

The view through the window of Kaffee Weitzer is just too tempting: a showcase of home-made desserts and a relaxed atmosphere – pure coffeehouse.

And before you know it, you’re sat having a splendid breakfast, lunch, or just coffee and cake in one of the last originals of the Austrian coffeehouse culture.

www.hotelweitzer.com

€ 9, - für Kinder von 3 Jahre bis 14 Jahren

Moserhof-Verwöhnpauschale Täglich ein gesundes Gutsherrenfrühstück am Buffet oder ein Frühstückkorb ins Ferienhaus Nachmittagskaffee, Tee, Saftbar und Kuchen auf der Gutshausterrasse mit hausgemachten Mehlspeisen (außer sonntags).

An drei Tagen in der Woche Abendessen mit Menüwahl ausgewählter Speisen aus der kreativen Kärntner Küche.

www.moserhof.net

€ 9.00 for children from 3 to 14 years of age

Moserhof deluxe half-board Every day a wholesome farmhouse breakfast from the buffet or a breakfast basket, afternoon coffee, tea, selection of juices and cakes on the terrace with home-made desserts (except on Sundays).

On three days in the week an evening meal with a choice from the menu of selected creative Kärnten cuisine.

www.moserhof.net

Schaut euch das kurze Video an !

Die Schülerinnen und Schüler haben enormes kreatives Talent bewiesen, und nachdem sie den Preis überreicht bekommen hatten, bewiesen sie auch noch, dass sie gute Mehlspeisen backen können.

Sie hatten burgenländische Kipferln mitgebracht, die sie zur Verkostung herumreichten und die alle Anwesenden gleich mit neuer Energie versorgten.

webs.schule.at

Have a look at the short video !

After having proved how talented they are in performing, these students also proved their talent in the field of baking sweets:

they had brought typical croissants from their region, which they now offered to the audience, and which supplied us all with new energy.

webs.schule.at

Verweilen Sie im klimatisierten Kaffee-Restaurant Bienenkorb mit seinem reizenden Wintergarten und Terrasse.

Pannonische Spezialitäten und köstliche Mehlspeisen erwarten Sie.

Verbringen Sie einen geselligen Abend in unserer Weinstube Ross-Schwemme und erleben Sie einen angenehmen Tagesausklang in unserer Restaurant Bar.

www.hotelburgenland.at

Adjoining this restaurant you will find our coffee shop Bienenkorb with its lovely winter garden and terrace.

It offers Pannonic specials and delicious sweets.

Wine-Tavern Ross-Schwemme and Shido Bar.

www.hotelburgenland.at

Neben den diversen Köstlichkeiten, Schmankerln und heimischen Produkten treffe ich jede Menge bekannte Gesichter und so kommt es, dass aus einem kurzen „ Griaßti “ öfters ein längerer „ Dischgu “ wird.

Wer hat dies nicht gerne, frisches Obst und Gemüse auf dem Teller, bäuerliche Mehlspeisen zum Dessert oder frisch geschnittene Blumenpracht für den heimischen Garten.

Der Ischler Wochenmarkt bietet eine Vielfalt an diesen Angeboten und überstreckt sich mittlerweile über den gesamten Ischler Auböckplatz sowie entlang der Kaiser-Franz-Josef Straße und jeden Freitag am Vormittag herrscht dort reges Treiben.

badischl.salzkammergut.at

Besides of various culinary delights and local products I also encounter many known faces and after a short “ griaßti ” ( hello ) follows a “ dischgu ” ( conversation ) at times.

Who doesn ’ t like fresh fruit and vegetables, traditional sweets for dessert or freshly cut flowers?

The weekly Ischl Market offers a great variety of exactly these products and meanwhile it stretches over the entire Auböckplatz square and along Kaiser-Franz-Joseph-Straße.

badischl.salzkammergut.at

Nur selten schaffte es Rudi daran vorbeizugehen, ohne sich eines der leckeren Stücke, von denen einige auch mit Schafskäse gefüllt sind, mitzunehmen.

Es gibt aber nicht nur Mehlspeisen, sondern auch Sandwitches, verschiedene Arten Brot, Joghurt, Milchprodukte und Erfrischungsgetränke.

zurück

www.bikerwelt.at

Some of them are filled with sheeps-milk cheese.

But there are not only sweets and desserts, also good filled sandwitches, many kinds of bread, joghurt, milkproducts and refreshments.

back

www.bikerwelt.at

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "Mehlspeise" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文