немски » английски

Преводи за „Laudatio“ в немски » английски речника (Отидете на английски » немски)

Lau·da·tio <-, Laudationes> [lauˈda:tsi̯o, мн laudaˈtsi̯o:ne:s] СЪЩ f geh

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

die Laudatio [auf jdn] halten

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Ausgezeichnet wurden Kemal Kurspahic und Zlatko Dizdarevic, Journalisten der Tageszeitung Oslobodjenje Sarajevo, Tanja Petovar, Belgrad, sowie das Projekt Kroatisch-Muslimisch-Serbis... Dialog in Wien.

Axel Corti hält die Laudatio 1993, rechts:

Chief Gani Fawehinmi.

www.kreisky.org

Kemal Kurspahic and Zlatko Dizdarevic, journalists from the newspaper Oslobodjenje Sarajevo, Tanja Petovar, Belgrade, and the Project for Croatian-Muslim-Serbian Dialogue in Vienna.

Axel Corti giving his laudatory speech in 1993, on the right:

Chief Gani Fawehinmi.

www.kreisky.org

Der kasachische Theaterregisseur Bolat Atabayev wurde für seine Verdienste um die deutsch-kasachischen Theaterbeziehungen sowie als mutiger Kämpfer für demokratische Strukturen mit der Goethe-Medaille geehrt.

„Da Bolat Atabayev ein autonomer Künstler ist, autonom im Sinne einer relationslosen Unabhängigkeit, ist er ein politischer Mensch sui generis“, so Helmut Schäfer, künstlerischer Leiter des Theaters an der Ruhr, in seiner Laudatio über den Preisträger.

Seit über 30 Jahren beschreitet der Mitbegründer des Deutschen Theaters in Almaty unerschrockenen einen nicht ungefährlichen Weg innerhalb der kasachischen Kulturlandschaft.

www.goethe.de

The Kazakh theatre director Bolat Atabayev was awarded the Goethe Medal for his merits towards German-Kazakh theatre relations and as a courageous fighter for democratic structures.

“Since Bolat Atabayev is an autonomous artist – autonomous in terms of relationless independence – he is a political individual sui generis,” said Helmut Schäfer, artistic director of the Theater an der Ruhr, of the awardee in his laudatory speech.

For more than 30 years the co-founder of the German Theatre in Almaty has intrepidly tread a sometimes dangerous pathway within the Kazakh cultural landscape.

www.goethe.de

2007 erhielt Katharina von Salis den Dr. Ida Somazzi-Preis als Anerkennung für ihr grosses Engagement für die Frauenförderung an der ETH und an weiteren Schweizer Universitäten.

Elisabeth Maurer, unsere Kollegin an der Universität Zürich, hielt die Laudatio ( PDF ).

Seit Ende 2007 ist die Stelle für Chancengleichheit beim ETH-Präsidenten verankert.

www.equal.ethz.ch

In 2007, Katharina von Salis was awarded the Dr. Ida Somazzi prize in recognition of her great commitment to the advancement of women at ETH Zurich and other Swiss universities.

Elisabeth Maurer, our colleague from the University of Zurich, held the Laudatory speech ( PDF, in German only ).

Since the end of 2007, the Office of Equal Opportunities has been affiliated to the ETH president ’ s office.

www.equal.ethz.ch

Gleichzeitig wurde betont, mache sich Thomas Quasthoff seit Jahren für die Nachwuchsförderung stark und rief dazu den Gesangswettbewerb „ Das Lied “ ins Leben.

Die Laudatio auf den Preisträger hielt sein Freund und langjähriger künstlerischer Begleiter Helmuth Rilling, Dirigent und Bach-Experte aus Stuttgart.

2008:

www.festspielhaus.de

A leading interpreter of oratorios and lieder, he has successfully ventured into opera and has conquered the hearts of the audiences in almost every single performance, ” the Board of Trustees commented its choice, while also praising Quasthoff ’s commitment to fostering young talent by launching the “ Das Lied ” competition.

The laudatory speech was given by the recipient’s friend and long-term artistic companion, the Stuttgart-based conductor and Bach expert Helmuth Rilling.

2008:

www.festspielhaus.de

Die Ausschreibung richtet sich vornehmlich an MitarbeiterInnen der Universität, welche geeignete Studierende vorschlagen können.

Nominiert wurde der diesjährige Preisträger von Prof. Dr. Klaus Funke der Abteilung für Neurophysiologie, welcher auch die Laudatio auf Herrn Hoang hielt.

Verliehen wurde der Preis durch den Prorektor der RUB Prof. Dr. Wilhelm Löwenstein.

international.ruhr-uni-bochum.de

The announcement is addressed to employees of the University for proposing qualified students.

This year’s awardee was nominated by Prof. Dr. Klaus Funke of the Department of Neurophysiology who also held the laudatory speech for Mr Hoang.

The Price was awarded by the Vice Rector of RUB Prof. Dr. Wilhelm Löwenstein.

international.ruhr-uni-bochum.de

Neumeier wurde für seine „ von tiefer Musikalität durchdrungenen Choreografien bedeutender sinfonischer und sakraler Musikwerke und die Verdienste um die Ausbildung einer neuer Tänzer-Generation “ an der Hamburger Ballett-Akademie geehrt.

Die Laudatio hielt Prinzessin Caroline von Hannover.

2006:

www.festspielhaus.de

The jury paid tribute to Neumeier ’s “ choreographies of major symphonic and sacred musical works, which are permeated by a profound musicality, and his proven commitment to training a new generation of dancers ” at the Hamburg Ballet Academy.

Princess Caroline of Hanover gave the laudatory speech at the award ceremony.

2006:

www.festspielhaus.de

Der Empfang wurde mit Grußworten von der Kulturbeauftragten der EKD, Pfarrerin Dr. Petra Bahr, des Vorsitzenden der Publizistischen Kommission der Deutschen Bschofskonferenz, Bischof Dr.Gebhard Fürst, und vom Programm-Manager der Berlinale, Thomas Hailer, eröffnet.

Die Laudatio auf den Sonderpreisträger hielt Hans Helmut Prinzler, ehemaliger Direktor der Stiftung Deutsche Kinemathek und des Filmmuseums Berlin.

Der Preis wurde Prof. Koebner vom Präsidenten der Ökumenischen Jury, Pfarrer Werner Schneider-Quindeau, überreicht.

www.gep.de

The reception began with greetings from the Commisioner of Culture of the EKD, rev. Dr. Petra Bahr, the chairman of the Journalistic Commision of the German Bishops ’ Conference, Bishop Dr. Gebhard Fürst, and the Programm Manager of the Berlin Film Festival, Thomas Hailer.

The laudatory speech was made by Hans Helmut Prinzler, former director of the Foundation German Cinematheque and the Berlin Film Museum.

Rev. Werner Schneider-Quindeau, chairman of the Ecumenical Jury, presented the award to Prof. Koebner.

www.gep.de

Presse, Pressemitteilungen 2014 ,

Offizielle Preisübergabe an das Hotel-Restaurant Anne-Sophie als „Ausgewählter Ort 2007“ im Land der Ideen Peter Bertling hob in seiner Laudatio insbesondere die selbstständige und eigenverantwortliche Arbeit eines jeden Mitarbeiters hervor, auf der das einzigartige Projekt des Hauses basiere.

„Das Hotel-Restaurant Anne-Sophie verbindet auf vorbildliche Weise Leistungsbereitschaft mit Herz und…

www.wuerth.com

Press, Press releases 2014 ,

Official Presentation of the Prize “Select Place 2007” in the “Land of Ideas” to the Hotel-Restaurant Anne-Sophie In his eulogy Peter Bertling particularly underlined the independent and responsible work of each individual employee the unique hotel project is based on.

“The Hotel-Restaurant Anne-Sophie combines in an exemplary way the readiness to perform with heart thus demonstrating…

www.wuerth.com

Im Rahmen einer Feierstunde für geladene Gäste in der Stadthalle Künzelsau überreichten heute Peter Bertling und Axel Hepelmann, Vertreter der Deutschen Bank AG als Partner der Initiative „ Land der Ideen “, den Preis „ Ausgewählter Ort 2007 “ offiziell an das zur Würth-Gruppe gehörige Hotel-Restaurant Anne-Sophie.

Peter Bertling hob in seiner Laudatio insbesondere die selbstständige und eigenverantwortliche Arbeit eines jeden Mitarbeiters hervor, auf der das einzigartige Projekt des Hauses basiere.

„Das Hotel-Restaurant Anne-Sophie verbindet auf vorbildliche Weise Leistungsbereitschaft mit Herz und demonstriert damit eindrucksvoll, wie aus Ideen unternehmerische und gesellschaftliche Erfolge werden“, so Bertling.

www.wuerth.com

Within the framework of a ceremony for invited guests at Stadthalle Künzelsau Peter Bertling and Axel Hepelmann, representatives of Deutsche Bank AG - partner of the initiative “ Land of Ideas ”, officially presented the prize “ Select Place 2007 ” to the Hotel-Restaurant Anne-Sophie, a business of the Würth Group.

In his eulogy Peter Bertling particularly underlined the independent and responsible work of each individual employee the unique hotel project is based on.

“The Hotel-Restaurant Anne-Sophie combines in an exemplary way the readiness to perform with heart thus demonstrating impressively how ideas can be turned into entrepreneurial and social successes” said Bertling.

www.wuerth.com

Getragen wird die Partnerschaft durch das starke persönliche Engagement von Professor Reinhold Würth.

Als Höhepunkt der Zusammenarbeit nannte Handwerkskammerpräsident Thilo Bräuninger in seiner Laudatio die finanzielle Unterstützung der Kammer bei der Einrichtung eines Zentrums für regenerative Energien.

Der Würth-Solarturm vor dem Bildungs- und Technologiezentrum der Handwerkskammer wird drei Jahrzehnte lang von der Firma Würth stets auf dem aktuellen technologischen Stand gehalten.

www.wuerth.com

This partnership is supported by the strong personal commitment of Professor Reinhold Würth.

In his eulogy, the president of the Chamber of Handicraft Thilo Bräuninger called the financial support of the Chamber in the establishment of a center for renewable energies a climax of the co-operation.

The Würth solar tower in front of the training and technology center of the Chamber of Handicraft will be kept at a state-of-the-art technological level for three decades.

www.wuerth.com

Am 24. Januar 2013 wurde die Dauerausstellung mit den Antiquaria-Preis für Buchkultur geehrt.

Hannes Hintermeier, Redakteur im Feuilleton der FAZ, betonte in seiner Laudatio, dass es der Ausstellung gelungen sei, ein kulturhistorisch sehr breit angelegtes Thema mit hohem wissenschaftlichen und ästhetischen Anspruch aufzuarbeiten, ohne das breite Publikum aus den Augen zu verlieren.

Die Jury begründete Ihre Entscheidung:

www.dnb.de

on 24 January 2013.

In his eulogy, Hannes Hintermeier, editor of the FAZ features section, emphasised how the exhibition had succeeded in addressing a very broad topic in an academically and aesthetically faithful manner yet without losing sight of the wider audience.

The jury justified its decision thus:

www.dnb.de

Das Werk Duisburg verwendet Prozessgase, die bei der Stahlherstellung entstehen, als Energie für weitere Produktionsstufen und produziert so mit einer hohen Energieeffizienz.

"ThyssenKrupp Steel verwendet umweltschonende Technologien zur wirtschaftlichen Herstellung und Verarbeitung innovativer Stahlprodukte, die durch hohe Festigkeit, kombiniert mit hoher Umformbarkeit dünnwandige, gewichtsoptimierte Automobilbauteile ermöglichen, " betonte Francisco Garcia-Sanz in seiner Laudatio.

www.volkswagenag.com

The Duisburg plant uses the process gases produced during steel manufacture as energy for other production stages and thus produces steel with a high level of energy efficiency.

"ThyssenKrupp Steel uses environmentally friendly technologies for the economic manufacture and processing of innovative steel products, which – due to their high rigidity, combined with high formability, allow thin-walled, weight-optimised car components ", emphasised Francisco Garcia-Sanz in his eulogy.

www.volkswagenag.com

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "Laudatio" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文