немски » английски

Преводи за „Kreisverkehr“ в немски » английски речника (Отидете на английски » немски)

Kreis·ver·kehr СЪЩ м

Kreisverkehr
Kreisverkehr
rotary Am, Can

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Anreiseplan Auto

über die A2 (aus Richtung Berlin bzw. Hannover) , Abfahrt 70 " Magdeburg Zentrum " auf den Magdeburger Ring (E49 / B189) in Richtung Süden, Abfahrt " Albert-Vater-Straße " auf die B1 in Richtung (Osten) bis zum Universitätsplatz (großer Kreisverkehr) .

www.uni-magdeburg.de

Arriving by car

Via motorway A2 (from direction Berlin or Hanover) , exit 70 Magdeburg Zentrum, follow the signs for " Zentrum ", continue until the exit to the B1 (Walther-Rathenau-Straße) in direction Burg, follow the B1 until Universitätsplatz (big roundabout) , keep right – do not enter the tunnel.

www.uni-magdeburg.de

Dieses erstaunliche Zentrum, das in dem Vorort Taro de Tahíche gelegen ist, ist ein Denkmal, das an Manriques fantastischen Werdegang und seine klaren Visionen erinnert, die er in Bezug auf die touristische Erschließung Lanzarotes hatte, ohne dabei der natürlichen Schönheit der Landschaft zu schaden.

An einem Kreisverkehr mit einer silberfarbenen Windspiel-Skulptur führt eine kleine Straße zur Fundación César Manrique, die 1982 von dem großartigen Künstler und einigen Freunden gegründet wurde, mit dem Ziel, einen Architekturstil zu fördern, der im Einklang mit der natürlichen Umgebung steht.

Vier Jahre später spendete er der Stiftung das Haus in Taro de Tahíche (das er 1968 für sich selbst gebaut hatte).

www.spain-lanzarote.com

Nestled in the suburban settlement of Taro de Tahíche, this amazing centre stands as a memorial to Manrique ’s fabulous career and the clear visions he had about developing Lanzarote for tourism without compromising the natural beauty of the landscape.

At a roundabout marked by a silver coloured wind chime sculpture, a small street leads you to the Fundación César Manrique, founded in 1982 by the great artist and a circle of friends, with the objective of promoting architecture that is in harmony with the natural environment.

Four years later, he donated the house in Taro de Tahíche (which he had built for himself in 1968) to the foundation.

www.spain-lanzarote.com

Aus Richtung Köln kommend über die Autobahn A 4 ( Köln - Aachen ) bis Abfahrt Düren, dort rechts abbiegen in Richtung Jülich ( B 56 ), nach etwa 10 km rechts in die L 253 abbiegen, der Beschilderung zum Technologiezentrum folgen.

Aus Richtung Aachen kommend über die Autobahn A 44 (Aachen - Düsseldorf) bis Abfahrt Jülich-West, am ersten Kreisverkehr links in Richtung Jülich, am zweiten Kreisverkehr rechts abbiegen in Richtung Düren (B 56);

nach ca. 5 km links in die L 253 einbiegen, der Beschilderung "Technologiezentrum" folgen.

www.celonic.ch

From Cologne driving via highway A 4 ( Cologne - Aachen ) until exit „ Düren “, take a right turn direction Jülich ( B 56 ), take a right turn into L 253 after approx. 10 km rechts, follow the signs to „ Technologiezentrum “.

From Aachen driving via highway A 44 (Aachen - Düsseldorf) until exit Jülich-West, take the 3rd exit (left turn) from the roundabout direction Jülich, take the first exit (right turn) at the second roundabout direction Düren (B 56);

make a left turn into l 253 after approx. 5 km, follow the signs to "Technologiezentrum".

www.celonic.ch

Erreichbarkeit / Anreise

Westautobaun A1, Abfahrt Mondsee, beim Kreisverkehr 3 Ausfahrt, Straßenverlauf folgen, Abbiegung rechts Richtung Mondseeberg ( Hilfberg ), gegenüber befindet sich das GH Grüner Baum, Straßenverlauf folgen, dritte Ausfahrt auf der rechten Seite nach ca. 200 m stehen ihnen kostenlose Parkplätze zur Verfühgung.

mondsee.salzkammergut.at

Accessibility / arrival

Higway A1, exit Mondsee, at the roundabout take the 3rd exit, follow road, turn right and follow direction Mondseeberg (Hilfberg) , compared to the " GH Grüner Baum " is located, road, third exit on the right hand side after about 200 m are available to them free parking in Moshi.

mondsee.salzkammergut.at

, dort links abbiegen, vorbei am Solar-Campus der Fachhochschule, immer geradeaus entlang der Brunnenstraße, Kreuzung Römerstraße überqueren, weiter auf der Wiesenstraße, hinter dem Kreisverkehr und dem Wohnwagenhändler links abbiegen bis zum Forschungszentrum ( beschildert ).

(längere Strecke, aber zügigere Verkehrsführung) bis Abfahrt Jülich-West, am ersten Kreisverkehr links in Richtung Jülich, am zweiten Kreisverkehr rechts abbiegen in Richtung Düren (B 56);

nach ca. 5 km links in die L 253 einbiegen, der Beschilderung "Forschungszentrum" folgen.

www.iboc.uni-duesseldorf.de

2.

(Longer but quicker route) drive until you reach the "Jülich-West" exit. At the first roundabout turn left towards Jülich, and at the second roundabout turn right towards Düren (B 56).

After about 5 km, turn left onto the L 253 and follow the signs to "Forschungszentrum".

www.iboc.uni-duesseldorf.de

Durch das Öxltal zum Kellerjoch, Silberregion Karwendel

Vom Ausgangspunkt fährt man Richtung Bahnhof, hält sich im Kreisverkehr bei der 2. rechts über die Brücke, dann die erste links beim Zillertalbahn-Bahnhof vorbei, dann immer geradeaus zum Innsteg.

Der Anstieg, auf Teer, nach Rotholz ist steil - eine Einkehr beim Hotel Gasthof Esterhammer oder das letztmögliche Auffüllen der Trinkflasche am gegenüberliegenden Brunnen macht Sinn, denn auch anschließend bleibt's steil auf der MTB-Route 413 via Maria Brettfall (Aussichts-TIPP!) bis Schlitterberg (Einkehrmöglichkeit Jausenstation Martelerhof).

www.silberregion-karwendel.com

Route outline

From the starting point head toward the train station, at the roundabout take the 2nd right across the bridge, then the first left past Zillertalbahn train station, continue straight on to the Innsteg path.

The ascent, on tarmac, is steep to Rotholz – a stop-off at Hotel Gasthof Esterhammer - the last possible chance to fill up your drinks bottle at the spring opposite – would be wise, since it’s steep afterwards too on the MTB route 413 via Maria Brettfall (viewing TIP!) to the Schlitterberg (opportunity to stop-off at the snack station at Martelerhof).

www.silberregion-karwendel.com

Aus Richtung Köln kommend über die Autobahn A 4 ( Köln - Aachen ) bis Abfahrt Düren, dort rechts abbiegen in Richtung Jülich ( B 56 ), nach etwa 10 km rechts in die L 253 abbiegen, der Beschilderung zum Forschungszentrum folgen.

Aus Richtung Aachen kommend über die Autobahn A 44 (Aachen - Düsseldorf) bis Abfahrt Jülich-West, am ersten Kreisverkehr links in Richtung Jülich, am zweiten Kreisverkehr rechts abbiegen in Richtung Düren (B 56);

nach ca. 5 km links in die L 253 einbiegen, der Beschilderung "Forschungszentrum" folgen.

www.iboc.uni-duesseldorf.de

.

Coming from Aachen take the A 44 motorway (Aachen – Düsseldorf) and leave the motorway at the Jülich-West exit. At the first roundabout turn left towards Jülich, and at the second roundabout turn right towards Düren (B 56).

After about 5 km, turn left onto the L 253 and follow the signs to "Forschungszentrum".

www.iboc.uni-duesseldorf.de

Biegen Sie gleich nach dem Ortsschild in Richtung Hagelloch, Uni-Kliniken Berg, Uni-Morgenstelle ab.

Nehmen Sie am Kreisverkehr die dritte Ausfahrt.

Nach rund 3 km biegen Sie, der Beschilderung folgend, rechts nach Tübingen ab.

www.medizin.uni-tuebingen.de

( third set of traffic lights ).

Take the second turn at the roundabout.

After approx. 3 km turn right, following the signs.

www.medizin.uni-tuebingen.de

Die Anfahrt – über die A9 Pyhrn-Autobahn von Norden Ca. 40 km nach Graz südwärts, bis zur Autobahnabfahrt Leibnitz ( Gralla ), dort abgefahren biegen sie nach rechts ab auf die B74 Sulmtalbundesstrasse.

Sie fahren nun zwischen dem Leibnitz/Gralla Gewerbepark immer der Strasse folgend geradeaus, und überqueren zwei Kreisverkehre gerade aus, fahren über eine Brücke, dann noch ein Kreisverkehr, dann immer der Hauptstrasse folgen.

anfahrt_stani

www.pension-stani.at

The journey - on the A9 motorway from the north Approximately 40 km to the south of Graz, to the Motorway Leibnitz ( Gralla ) departed there, they turn right onto the B74 Sulmtalbundesstrasse.

Now always go between the Leibnitz / Gralla industrial park road continue straight and cross two roundabouts straight, drive over a bridge, then a roundabout, then always the main road follow.

anfahrt_stani

www.pension-stani.at

Von der Autobahnabfahrt Münster-Nord :

Richtung Münster auf der B54 (Steinfurter Straße) An der 3. Ampel rechts abbiegen (Austermannstraße) Am 3. Kreisverkehr die 3. Ausfahrt nehmen (Mendelstraße) Das Gebäude befindet sich auf der rechten Seite

Mit dem Flugzeug:

www.nano-bioanalytik-zentrum.de

From Autobahn-Exit Münster-Nord :

Head towards Münster on B54 (Steinfurter Straße) Turn right at the 3rd traffic light (Austermannstraße) At the 3rd rotary take the 3rd exit (Mendelstraße) The building is on the right hand side

By airplane:

www.nano-bioanalytik-zentrum.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "Kreisverkehr" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文