2012
Wie alle news, Online Fähren erlitt auch zunächst Misstrauen gegenüber Kunden, , verwendet, um auf die Fähre Fahrkartenschalter des Vertrauens gehen, dann ging die Fähre in der traditionellen Weise zu buchen, der Zähler mit Bargeld oder sogar mit …
Zeige alle Beiträge in Reservierung von Fähren
www.prenotazionetraghetti.com2012
Like all news, online ferries also initially suffered distrust of customers that, used to go to the ferry ticket office of trust, then proceeded to book the ferry in the traditional way, the counter with cash or even with …
View all posts in Ferry booking
www.prenotazionetraghetti.comShare
Wie alle news, auch die Ferry pontinen Anfangs Misstrauen sie sofort von Kunden, die, verwendet, um zu gehen die Fähre Fahrkartenschalter Vertrauen, dann fuhr fort Fähre buchen in der traditionellen Weise, mit Bargeld oder Scheck.
Nun ist glücklicherweise Vorgeschichte des Tourismus geworden ..
www.prenotazionetraghetti.comShare
Like all news, even the ferries online Initially, they immediately distrust of customers that, used to go to the ferry ticket office of trust, then proceeded to book ferry in the traditional way, with cash or by cheque.
This now has become luckily prehistory of tourism.
www.prenotazionetraghetti.comIm Laufe der Zeit wurde es notwendig, ein neues modernes Gebäude zu errichten, dass den Ansprüchen die entstanden sind gerecht werden konnte.
Das neue Gebäude hat 2 Stockwerke, mit insgesamt 52 Bushaltestellen, einer großen Wartehalle, über 3000m2 zur kommerziellen Verwendung, 42 Fahrkartenschaltern, einem Gepäckannahmeschalter und genügend Platz zum Manövrieren, sowie Räumlichkeiten zur Kontrolle und für die Verwaltung des Komplexes.
Die Integration und Koordination von zwei Einheiten wurde auch optisch und physisch durch einen Verbindungsgang für Fußgänger erreicht.
mapolis.comThis building is the extension of the existing terminal, where reforms were needed, that is why it attaches the new area that has more modern features than the last.
The new building has 2 floors which distributes the program needs, where is the room for maneuver and 52 platforms for the bus, includes a large waiting hall, more than 3000m2 for commercial use, 520 m2 in services healthcare, hall of 42 ticket offices, luggage offices, control and administration.
The integration and coordination of the two units into one functional assembly requires a pedestrian link seamlessly through a connecting tunnel.
mapolis.comDer Preis für den Fahrradtransport auf Rädern entspricht mit 6 Euro jenem für den Radtransport im Zug.
Die Tageskarte ist an den Fahrkartenschaltern erhältlich.
www.partschins.comThe cost of taking your bike on the train is 6 Euro.
Day tickets are available from the station ticket offices.
www.partschins.comFahrkartenschalter Geasar
Der Eingang zum VIP-Lounge ist an dem Fahrkartenschalter Geasar erhältlich, nur 20 € pro Person, die die Fast Track-Service (privilegierten Zugang zu der Abflughalle von Sicherheitskontrollen) enthaltet.
www.geasar.itTicket Office Geasar
The entrance to the VIP Lounge can be purchased at the Ticket Office Geasar, only 20 € per person included the Fast Track service (privileged access to the departure lounge by specific security control).
www.geasar.itDie fünf größten bringen Sie nach Sintra, Azambuja, Cascais, Sado und Porto / Aveiro.
Die Tickets kann man an einem Fahrkartenschalter an jeder Zustiegsmöglichkeit und an Fahrkartenautomaten kaufen.
www.visitar-lisbon.comThe five major lines take you to Sintra, Azambuja, Cascais, Sado, and Porto / Aveiro.
The tickets can be purchased at the ticket office of the respective boarding stations and at the automatic ticketing machines.
www.visitar-lisbon.comDie Karte kann gekauft werden bei :
Fahrkartenschalter in Neapel, Fahrkartenschalter in Rom, Bus-Terminal in Bologna, Fahrkartenschalter in Venedig, Fahrkartenschalter in Turin, Fahrkartenschalter Sena La Lizza oder via E-Mail über booking@eurolines.it oder unter der Nummer +39 0861.1991900 unter Vorauskasse mittels Banküberweisung oder Kreditkarte.
Der Versand der Karte erfolgt per Eilpost.
www.eurolines.itNaples Ticket Office ;
Rome Ticket Office, Bologna Bus Terminal, Venice Ticket Office, Turin Ticket Office, Sena La Lizza Ticket Office, or sending an email to booking@eurolines.it or calling +39 0861.1991900; in case of phone purchase, payment shall be made in advance by bank transfer or credit card.
The card is sent by priority mail.
www.eurolines.itDie Züge in die Algarve starten am Lissabonner Bahnhof, Barreiro ‘ an der Südseite des Flusses Tejo, den man mittels einer Fähre erreicht.
Die Fahrkarten gibt es an einem Fahrkartenschalter auf den jeweiligen Zustiegsgleisen und an Automaten zu kaufen.
www.visitar-algarve.coms Barreiro station on the south side of the River Tagus, and you can reach it by ferry.
The tickets can be purchased at the ticket office of the respective boarding stations and at the automatic selling machines.
www.visitar-algarve.comLegt eure Reise möglichst so, dass ihr bei Tageslicht ankommt.
Dann fällt die Orientierung viel leichter und wichtige Anlaufstellen wie Banken und Fahrkartenschalter sind meistens noch geöffnet.
www.hihostels.comTry to arrive in a new destination during daylight.
It is much easier to get your bearings, and essentials like banks and ticket offices are much more likely to be open.
www.hihostels.comИскате ли да добавите дума, израз или превод?
Изпратете ни нов запис.