Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

geharnischter
covering letter
немски
немски
английски
английски
Be·gleit·schrei·ben <-s, -> СЪЩ ср
Begleitschreiben
covering [or Am cover] letter [or Brit a. note]
английски
английски
немски
немски
Begleitschreiben ср <-s, ->
Begleitschreiben ср <-s, ->
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
No example sentences available

No example sentences available

Try a different entry

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Die Konzilsakten wurden im Spätsommer 861 mit einem Begleitschreiben des Photios an den Papst übersandt.
de.wikipedia.org
Im Einzelnen handelte es sich vor allem um wärmende Bekleidung wie Kopfschützer und Kniewärmer, Tabak, Zigarren, Zigaretten, Schokolade, Zeitungen, Bücher, Gebetbücher und Begleitschreiben mit zum Teil selbst verfassten Gedichten.
de.wikipedia.org
Das dazugehörige Begleitschreiben stellt fest, dass die Stadt bei den massiven Bombardierung der alliierten Luftstreitkräfte 58 Einwohner verlor.
de.wikipedia.org
Er schickte die Feierliche Erklärung mit diesem Begleitschreiben an Bürckel: „Sie ersehen daraus, dass wir Bischöfe freiwillig und ohne Zwang unsere nationale Pflicht erfüllt haben.
de.wikipedia.org
Deshalb sendet ihr der Reformator ein Büchlein mit vier von ihm persönlich übersetzten Trostpsalmen, denen ein sehr persönlich gehaltenes Begleitschreiben beigefügt war.
de.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
Bewerbungen mit den üblichen Unterlagen (CV, maximal zweiseitige Darstellung des geplanten Projekts, Arbeitsplatzzusage, Beitrag des eigenen Labors und ein kurzes Begleitschreiben eines FTN-Mitgliedes) reichen Interessierte per eMail ftn@uni-mainz.de beim FTN ein.
[...]
www.ftn.uni-mainz.de
[...]
Candidates should submit applications with the regular documents (resume, an outline (no more than two pages) of the planned project, contribution from their own laboratory, and a brief covering letter from a FTN member) by e-mail to the FTN at ftn@uni-mainz.de.
[...]
[...]
Bewerbungen mit den üblichen Unterlagen (CV, maximal zweiseitige Darstellung des wissenschaftlichen Projekts, Arbeitsplatzzusage, Beitrag des eigenen Labors und ein kurzes Begleitschreiben eines FTN-Mitgliedes) reichen Interessierte per eMail teaching@rmn2.de beim FTN ein.
[...]
www.ftn.uni-mainz.de
[...]
Candidates should submit applications with the regular documents (resume, an outline (no more than two pages) of the planned doctoral thesis, job confirmation, contribution from their own laboratory, and a brief cover letter from the FTN member) by e-mail to the FTN at teaching@rmn2.de.
[...]
[...]
Bei der anschliessenden schriftlichen Bewerbung muss ein gut formuliertes Begleitschreiben den Personalverantwortlichen so überzeugen, dass er auch noch schnell in die Unterlagen guckt und genau Sie kennen lernen möchte.
[...]
www.jobs.ch
[...]
When you then submit your written application, your well-formulated covering letter must persuade the HR executives that they should take a quick look at your documents; and that you are precisely the person that they should get to know.
[...]
[...]
Meldungsformular des Forums oder Begleitschreiben gleichen Inhalts, Beschreibung des Sachverhaltes und der geplanten oder bereits gesetzten weiteren Maß- nahmen (Rekrutierungsstopp, Amendment, neue Patienteninformation, etc.)
[...]
www.medunigraz.at
[...]
Meldungsformular of the Forum or covering letter with the same content, description of the findings, and planned or already taken measures (stop of recruiting, amendment, new patient information sheet, etc.)
[...]
[...]
Meldungsformular des Forums oder Begleitschreiben gleichen Inhalts, Bezug zur ursprünglichen SUSAR-Meldung, ggf. CIOMS-Form o.ä. als Anlage
[...]
www.medunigraz.at
[...]
Meldungsformular of the Forum or covering letter with the same content, reference to the primary SUSAR-report, CIOMS-form or similar as appendix.
[...]