английски » немски

Преводи за „sleepiness“ в английски » немски речника (Отидете на немски » английски)

sleepi·ness [ˈsli:pɪnəs] СЪЩ no pl

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

The ESS has been answered at three points of time ( 8:00, 15:00, 20:00 ) over three days.

Serving as reference value, the Karolinska- and Stanford Sleepiness Scale (KSS, SSS) were chosen to evaluate the current sleepiness.

The questionnaires were completed on the day before (day 1) and after a diagnostic polysomnography (PSG)-night (day 2), as well as after an optional CPAP night (day 3).

www.egms.de

Die ESS wurde zu drei Zeitpunkten ( 8:00, 15:00, 20:00 ) beantwortet.

Als Referenzwerte dienten die Karolinska- und die Stanford-Schläfrigkeits-Skala (KSS, SSS) zur Evaluation der momentanen Schläfrigkeit.

Die Skalen wurden am Tag vor (Tag 1) und nach einer Diagnostik-Polysomnographie (PSG)-Nacht (Tag 2), sowie nach einer optionalen CPAP-Therapie-Nacht (Tag 3) ausgefüllt.

www.egms.de

Restricted indication and important safety information

A safety review by the Committee for Medicinal Products for Human Use ( CHMP ) of the European Medicines Agency ( EMA ) has lead to a restriction of the indications of Vigil ® ( modafinil ) to adults with excessive sleepiness associated with narcolepsy, with and without cataplexy.

Dear Doctor Letter ( Rote-Hand-Brief ) on Vigil ® ( modafinil ):

www.bfarm.de

Committee for Medicinal Products for Human Use European Medicines Agency

Eine Sicherheitsbewertung des Ausschusses für Humanarzneimittel ( CHMP ) der Europäischen Arzneimittelagentur ( EMA ) hat zur Einschränkung des Indikationsgebietes für Vigil ® ( Modafinil ) auf Erwachsene mit exzessiver Schläfrigkeit, die mit Narkolepsie, mit und ohne Kataplexie, einhergeht, geführt.

Rote-Hand-Brief zu Vigil ® ( Modafinil ):

www.bfarm.de

The impact of these systems on safety, health and performance of employees are not sufficiently examined at this stage.

What is known is that insufficient or inappropriate light exposure is able to get the master clock out of sync which can result in short-term effects such as sleepiness during the day, insomnia at night and irritability.

Continual exposure of light with short-wavelength energy may promote a chronic desynchronization of the circadian system and entrainment disorders like gastrointestinal disorders, cardiovascular disease, obesity and diabetes.

www.baua.de

Die Auswirkungen dieser Systeme auf Sicherheit, Gesundheit und Leistungsfähigkeit der Beschäftigten sind zum jetzigen Zeitpunkt wissenschaftlich nicht hinreichend untersucht.

Der unkontrollierte Einsatz von biologisch wirksamer Beleuchtung kann die innere Uhr aus dem Takt bringen und kurzzeitige Effekte, beispielsweise Schläfrigkeit am Tag, Schlaflosigkeit in der Nacht und Gereiztheit nach sich ziehen.

Bei ständiger Exposition mit biologisch wirksamem Licht kann eine chronische Desynchronisation des circadianen Systems Magen-Darm-Beschwerden, Herz-Kreislauf-Erkrankungen, Fettleibigkeit und Diabetes begünstigen.

www.baua.de

The main opium alkaloid in poppy seeds is morphine with lower levels of codeine, thebaine, noscapine and papaverine.

The most prominent side effects associated with the medical use of morphine and codeine are sleepiness and breathing difficulties.

The opium poppy is cultivated primarily for medical uses, but its seeds are also used in food in many European Union (EU) countries.

www.efsa.europa.eu

In geringeren Konzentrationen sind Codein, Thebain, Noscapin und Papaverin enthalten.

Die ausgeprägtesten Nebenwirkungen im Zusammenhang mit der medizinischen Verwendung von Morphin und Codein sind Schläfrigkeit und Atemprobleme.

Der Opiummohn wird hauptsächlich für medizinische Zwecke angebaut, seine Samen werden jedoch in vielen Ländern der Europäischen Union (EU) auch in Lebensmitteln verwendet.

www.efsa.europa.eu

The symptoms can develop over several hours, or they may take one or two days.

Other symptoms include nausea, vomiting, discomfort looking into bright light, confusion, and sleepiness.

In newborns and small infants, the symptoms may be difficult to detect.

www.medicinesformankind.eu

Die Symptome können sich über einige Stunden oder erst nach ein bis zwei Tagen entwickeln.

Weitere Symptome sind Übelkeit, Erbrechen, Unbehagen beim Blick in helles Licht, Verwirrtheit und Schläfrigkeit.

Bei Neugeborenen und Kleinkindern sind die Symptome oft schwer zu erkennen.

www.medicinesformankind.eu

In conclusion, a detailed warning about driving a car, especially about monotonous driving situations, in the package insert is indispensable for both drugs.

During initial therapy, careful observation of patients by themselves and by their physician about drug induced side effects like psychomotor slowing and increased sleepiness is essential.

www.psychologie.uni-wuerzburg.de

Demzufolge ist eine entsprechende Warnung im Beipackzettel zwingend notwendig, wobei insbesondere auf die Gefahr bei monotonen Fahrten hingewiesen werden sollte.

Vor allem zu Beginn der Therapie ist eine sorgfältige Beobachtung der Patienten im Hinblick auf Nebenwirkungen wie psychomotorische Verlangsamung und Schläfrigkeit dringend anzuraten.

www.psychologie.uni-wuerzburg.de

Waking up after a way to short night by a lovely waking call, still confused with the time, they put us in a car and straight away to a breakfast cruise on the Yonder Star, an eighty-seven-foot long boat, which was scrupulously renovated by New Zealand ’ s craftsmen.

I easily forgot my sleepiness over this amazing views of the harbor and bays, with the natural light and morning fog floating through the atmosphere, while we were silently gliding past hidden coves, quiet bays, sandy beaches and rocky bluffs.

I felt the wind in my hair and while having this delicious breakfast and watching the seals, I couldn ’ t stop myself from boarding the ship.

www.ignant.de

Dabei handelt es sich um ein 87 Meter langes Boot, das sorgfältig mit neuseeländischer Handwerkskunst renoviert wurde.

Meine Schläfrigkeit war spätestens vergessen, als die wunderschöne Aussicht auf Hafen und Buchten im leichten Schleier des Morgennebels vor mir lag. Wir segelten vorbei an versteckten Buchten, Sandstrände und felsige Klippen.

Den Wind in meinem Haar, das leckere Frühstück im Bauch und mit Blick auf die sich sonnenden Robben, übernahm ich kurzerhand das Steuer.

www.ignant.de

Nightshade :

Causes sleepiness and tiredness.

Found on the grendel tree.

www.gesehen-und-gelesen.de

Nachtschatten :

Verursacht Schläfrigkeit und Müdigkeit, enthält Stärke.

Wächst auf dem Grendelbaum.

www.gesehen-und-gelesen.de

Conclusion :

The KSS and SSS could be used to verify the current daytime sleepiness regarding the daytime variability of vigilance caused by the circadian rhythm.

A PSG diagnostic night increased daytime sleepiness the following day with the abolition of circadian vigilance.

www.egms.de

Schlussfolgerung :

Die KSS und SSS spiegeln als Messinstrument für die aktuelle Schläfrigkeit die tageszeitlichen Vigilanzschwankungen durch den zirkadianen Rhythmus wieder.

Eine PSG-Diagnostik-Nacht erhöht die Tagesschläfrigkeit am nachfolgenden Tag mit Aufhebung der zirkadianen Vigilanz.

www.egms.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文