английски » немски

I . sculp·ture [ˈskʌlptʃəʳ, Am -ɚ] СЪЩ

1. sculpture no pl (art):

sculpture

2. sculpture (object):

sculpture
sculpture
bronze sculpture

III . sculp·ture [ˈskʌlptʃəʳ, Am -ɚ] ГЛАГ нпрх

sculpture
bildhauern разг

ˈlight sculp·ture СЪЩ

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

bronze sculpture
a site-specific sculpture
to produce a painting/a sculpture

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

In 1898, Klinger got to know Elsa Asenijeff, a writer from Vienna, who was to become his model for 15 years, but also his life companion and mother of his only child.

During the last years of the 19th century, Klinger increasingly devoted himself to sculpturing and created expressive sculptures from differently coloured materials, especially marble, ivory, and alabaster. Those include " Die neue Salome " ( " The new Salome " ) and " Cassandra ".

marvin.sn.schule.de

1898 lernte Klinger die Wiener Schriftstellerin Elsa Asenijeff kennen, die 15 Jahre lang sein Modell, Lebensgefährtin und Mutter seines einzigen Kindes war.

In den letzten Jahren des 19. Jahrhunderts wandte sich Klinger verstärkt der Bildhauerei zu und schuf ausdrucksstarke Skulpturen aus verschiedenfarbigen Materialien, besonders Marmor, Elfenbein und Alabaster. " Die neue Salome " und " Kassandra " gehören zu ihnen.

marvin.sn.schule.de

s Parties, Exhibition View, Secession 2003 The exhibition at the Secession, which is dedicated to her recently deceased gallerists Pat Hearn and Colin de Land, comprises thirty works from the late seventies up to the present and shows paintings, ceramic pictures, and a series of specially designed wooden chairs with colorfully woven seats.

In this combination of different practices, the artist indicates not only her own way of dealing with abstract painting, which goes beyond the analysis of a medium, but also to relation to sculpture.

Mary Heilmann, All Tomorrow s Parties, Exhibition View, Secession 2003 Mary Heilmann, who studied ceramics and sculpture in Berkeley in the sixties, was soon in close contact with artists such as Gordon Matta-Clark, Bruce Nauman and Keith Sonnier.

www.secession.at

s Parties, Ausstellungsansicht, Secession 2003 Die Ausstellung in der Secession, die ihren vor kurzem verstorbenen Galeristen Pat Hearn und Colin de Land gewidmet ist, umfasst 30 Arbeiten aus den späten 70er Jahren bis heute und zeigt Malerei, Keramikbilder und eine Serie von speziell entworfenen Holz-Stühlen mit farbig gewebten Sitzflächen.

In dieser Kombination unterschiedlicher Praktiken verweist die Künstlerin nicht nur auf ihren eigenen, über die Analyse eines Mediums hinausgehenden Umgang mit abstrakter Malerei, sondern auch auf ihren Bezug zu Bildhauerei.

Mary Heilmann, All Tomorrow s Parties, Ausstellungsansicht, Secession 2003 Mary Heilmann, die in den 60er Jahren in Berkeley Keramik und Skulptur studierte, stand früh in engem Austausch mit Künstlern wie Gordon Matta-Clark, Bruce Nauman und Keith Sonnier.

www.secession.at

When the budget for purchases is limited, donations and bequests are most welcome additions to collections.

In a very generous gesture Joella Bayer, widow of the Bauhaus master Herbert Bayer, recently made a bequest of 48 works of painting, sculpture, drawing and poster art, which will now be presented in their entirety in a special exhibition in the basement of Lentos.

Prominent Bayer paintings and photographs, which are "classics of art history" today, will additionally be presented in the series "work in focus".

www.lentos.at

In Zeiten schmaler Ankaufsbudgets sind Stiftungen bzw. Nachlässe eine höchst willkommene Sammlungsergänzung.

Joella Bayer, die Witwe des Bauhaus Meisters Herbert Bayer, vererbte dem Lentos in einer großzügigen Geste jüngst 48 Werke der Malerei, Bildhauerei, Zeichnung und Plakatkunst, die nun im Untergeschoß des Lentos erstmals in einer Sonderpräsentation zur Gänze ausgestellt werden.

Ergänzend werden prominente Bayer-Gemälde und Fotografien, heute "Klassiker der Kunstgeschichte", in der Serie "Werk im Fokus" präsentiert.

www.lentos.at

Gregorian Etruscan Museum and Sistine Chapel The itinerary guides students on a journey through centuries of the Etruscan civilisation, discovering the secrets of daily life in ancient Etruria until the Renaissance period, and thence to the pictorial masterpiece by Michelangelo in the Sistine Chapel.

Pio Clementine Museum and Sistine Chapel An itinerary that brings together sculpture and painting: from ancient classical statues, including the famous Laocoon group, with a place of honour in the Museums, up to the sixteenth century, culminating in the Sistine Chapel with the pictorial Masterpiece of Michelangelo.

Pinacoteca ( Picture Gallery ) and Sistine Chapel This visit is dedicated to the pictorial masterpieces by the Mediaeval and Baroque masters:

mv.vatican.va

Das Gregorianisch-Etruskische Museum und die Sixtinische Kapelle Die Tour lässt die Schülerinnen und Schüler die Geheimnisse des Alltagsleben im antiken Etrurien nachspüren ; sie gelangen bis zur Epoche der Renaissance und zum außerordentlichen malerischen Kunstwerks Michelangelos : der Sixtinischen Kapelle.

Das Pius-Clementinus-Museum und die Sixtinische Kapelle Eine Route, die die Bildhauerei und die Malerei zusammenführt: von der klassischen Bildhauerkunst, bei der ein Ehrenplatz dem Apoll von Belvedere und dem Laokoon gebührt, bis zu den Hauptwerken der Malerei des 15. und 16. Jahrhunderts in der Sixtinischen Kapelle.

Die Pinakothek und die Sixtinische Kapelle Eine Tour, die im Bereich der Malerei den Hauptwerken der großen Meister vom Mittelalter bis zum 18. Jahrhundert gewidmet ist:

mv.vatican.va

Eero Saarinen

The son of architect and Cranbrook Academy of Art director Eliel Saarinen and his wife, textile artist Loja, Eero Saarinen studied sculpture in Paris and architecture at Yale before working on furniture design with Norman Bel Geddes and practicing architecture with his father.

He collaborated on several projects in furniture design with his friend, Cranbrook alumnus Charles Eames, and opened his own practice in Bloomfield Hills in 1950.

www.knoll-int.com

Eero Saarinen

Eero Saarinen, Sohn des Architekten und Direktors der Cranbrook Academy of Art, Eliel Saarinen, und seiner Frau Loja, die als Textilkünstlerin tätig war, studierte Bildhauerei in Paris und Architektur an der Yale University, bevor er sich zusammen mit Norman Bel Geddes im Bereich Möbeldesign betätigte und bei seinem Vater als Architekt arbeitete.

An weiteren Möbelprojekten arbeitete er mit seinem Freund Charles Eames, einem Studenten der Cranbrook Academy of Art, und 1950 wagte er schliesslich in Bloomfield Hills den Schritt in die Selbständigkeit.

www.knoll-int.com

During this period she took flamenco classes with Gonzales Reyes and became a member of his company for many years.

During her studies, she began working at the interface of sculpture and movement/dance and developing kinetic installations and performances.

In 1995, she received the City of Munich’s Scholarship for the Advancement of Theatre and Dance for her first full-length performance piece.

www.goethe.de

Gleichzeitig lernte sie Flamenco bei Gonzales Reyes und war langjähriges Mitglied seiner Kompanie.

Während des Studiums begann sie im Beziehungsfeld von Bildhauerei und Bewegung/Tanz zu arbeiten und entwickelte kinetische Installationen und Performances.

1995 erhielt sie das Förderstipendium für Theater/Tanz der Stadt München für ihre erste abendfüllende Performance.

www.goethe.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Преглеждане на речниците

английски

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文