английски » немски

rip1 [rɪp] СЪЩ ГЕОГ, МОР

rip
Kabbelung f spec

I . rip2 [rɪp] СЪЩ

2. rip usu sing:

rip (act)
Zerreißen ср
rip (with knife)

III . rip2 <-pp-> [rɪp] ГЛАГ нпрх

RIP [ˌɑ:raɪˈpi:, Am ˌɑ:r-]

RIP съкращение от rest in peace

RIP
R.I.P.

let ˈrip ГЛАГ нпрх sl (flatulate)

let rip
sich вин gehenlassen

rip off ГЛАГ прх

1. rip off (take off fast):

to rip off sth

2. rip off разг (overcharge):

to rip off sb
jdn übers Ohr hauen разг

3. rip off разг (steal):

to rip off sth
etw mitgehen lassen разг
to rip off ideas
Ideen klauen разг
to rip off sb
jdn beklauen разг

ˈrip-off СЪЩ разг

ˈrip tide СЪЩ ГЕОГ, МОР

rip tide
Kabbelung f spec

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

voll aufs Gas steigen A разг
to let fly [or rip] sl
Ideen klauen разг
to stitch up a rip
to rip open a seam
to stitch a rip [or tear]
einen Riss nähen [o. region flicken]
Покажи повече

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

1 ) Check the corners of the window frames and wings The joints of the several frame woods must be impermeable.

If they have rips, they should be repaired with special preservatives for joints before humidity penetrates into the window and greater damages happen.

www.hiss-reet.de

Die Fugen der einzelnen Rahmenhölzer müssen dicht sein.

Wenn sie Risse aufweisen oder leicht geöffnet sind, sollten diese Stelle mit Fugenschutzmittel ausgebessert werden, bevor Feuchtigkeit in das Fenster eindringt und größere Schäden entstehen.

www.hiss-reet.de

Claudia - high res.JPG

One of the denim must-have items are Shorts: a classic, with turn-ups or rips.

inside.patriziapepe.com

Claudia - high res.JPG

Einer der Must-Haves aus Denim sind die Shorts: klassisch, mit Hosenaufschlag oder Rissen.

inside.patriziapepe.com

The breaker is a cord layer placed between the carcass and the tread in order to protect the carcass of a bias tire.

The breaker reduces shocks, prevents rips or injury of the tread from reaching the carcass directly while also stopping the separation between the rubber layer and the carcass.

The belt is a strong reinforcement found between the tread and the carcass in a radial or belted bias tire.

www.hankooktire-eu.com

Der Zwischenbau ist eine Kordschicht, die sich zwischen Karkasse und Lauffläche befindet, um die Karkasse eines Diagonalreifens zu schützen.

Der Zwischenbau dämpft Stöße und verhindert, dass Risse und Beschädigungen der Lauffläche direkt bis zur Karkasse vordringen, während gleichzeitig die Trennung zwischen Lauffläche und Karkasse verhindert wird.

Der Gürtel ist eine stabile Verstärkung zwischen Lauffläche und Karkasse in Radial- und Gürtelreifen.

www.hankooktire-eu.com

The light-weight nylon fabric is inter-woven with ripstop reinforcement threads every few millimetres.

If the fabric tears, the rip is stopped by the stronger threads, hence the name: ripstop.

This type of construction saves weight and is very robust.

www.unterwegs.biz

In das leichte Ripstop-Gewebe ist alle paar Millimeter ein stärkerer Faden eingearbeitet.

Sollte das Gewebe reißen, läuft der Riss nicht ungebremst durch die ganze Fläche, sondern stoppt an dem festeren Faden; daher der Name Ripstop-Struktur.

Diese Konstruktionsart spart Gewicht und ist dabei sehr stabil.

www.unterwegs.biz

The Painting Objects are mostly materials with indications of use :

cardboard boxes with rips, folds, scratches, dents, wounds, and the remains of old tape; wooden boxes; furniture covers made from old, shredded fabric.

Using lacquer or acrylic colour, FrŸchtl stages a moment in the life of an object, sets shadows, doubles the appearance, turns colour tones louder and thereby unsettles the concept of “painting”.

nusserbaumgart.com

Die Gemäldeobjekte bestehen meist aus Material mit Gebrauchsspuren :

Pappkartons mit Rissen, Knicken, Abwetzungen, Beulen, Verletzungen und Resten alter Klebestreifen, auch Holzkisten oder Möbeldecken aus geschredderten Altkleidern treten auf.

Durch Lack oder Acrylfarbe inszeniert Früchtl einen Moment im Dasein des Gegenstands, setzt Schatten, doppelt das Erscheinungsbild, dreht Farbtöne lauter und erschüttert dabei den Gemäldebegriff.

nusserbaumgart.com

Tarpaulins must be in a roadworthy condition.

Small holes or rips of up to 3 cm in diameter or length are permissible, whilst larger defects must be taped over or welded.

www.kombiverkehr.de

Die Planen müssen in einem verkehrssicheren Zustand sein.

Kleine Löcher oder Risse bis 3 cm Durchmesser bzw. Länge sind zulässig, größere Beschädigungen müssen überklebt bzw. geschweißt werden.

www.kombiverkehr.de

The care milk penetrates into the wood, preventing the penetration of humidity.

Small rips can also be closed in this way.

The German company Sikkens has developed for the care of wood windows a special care set which contains care milk, a cleansing sponge and a special cleanser.

www.hiss-reet.de

Die Pflegemilch dringt in das Holz ein und erschwert das Eindringen von Feuchtigkeit.

Zusätzlich können kleine Risse so geschlossen werden.

Die Firma Sikkens hat für die Pflege von Holzfenstern ein spezielles Pflegeset entwickelt, das Pflegemilch, Reinigungsschwamm und einen Spezialreiniger enthält.

www.hiss-reet.de

t be inverted, and yellow becomes blue ).

I have also swapped the sub-maps ("Rips" and "Base Noise") in the color channels.

www.lightrays.de

wieder deaktiviert ( nicht daß die Farben die ich nun vergebe invertiert werden, und aus gelb ein blau wird ).

Auch habe ich die Untermaps (also "Risse" und "Grundrauschen") in den Farbkanälen wieder vertauscht.

www.lightrays.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文