английски » немски

Преводи за „poesy“ в английски » немски речника (Отидете на немски » английски)

po·esy [ˈpəʊɪzi, Am ˈpoʊəsi] СЪЩ no pl liter остар

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Coming from Baden, Hummel has a natural affinity with the directness and reflection in the language of the Aleman Hermann Hesse.

But there are also close relationships to North Germany, whose astringent poesy as captured by Theoder Storm finds an musical echo in Hummel.

"Hin gen Norden zieht die Möwe, / Hin gen Norden zieht mein Herz" ("Up to the north strains the seagull, / up to the north strains my heart") ("Die Möwe und mein Herz" - "The Seagull and my Heart").

www.bertoldhummel.de

Dem Badener Hummel steht natürlicherweise die sprachliche Direktheit und die Nachdenklichkeit des Alemannen Hermann Hesse nahe.

Enge verwandtschaftliche Bande bestehen aber auch zu Norddeutschland, dessen von Theodor Storm eingefangene herbe Poesie bei Hummel ein musikalisches Echo findet.

"Hin gen Norden zieht die Möwe, / Hin gen Norden zieht mein Herz" beginnt eines dieser Lieder ("Die Möwe und mein Herz").

www.bertoldhummel.de

One of them, the more sympathetic, was of the opinion that poesy in such ridiculous attenuation was poetry no longer, and since plain literature is not worth keeping alive, one might as well let what is still called poetry quietly pass away.

The other, however, was an unqualified admirer of poesy, even in its flimsiest form, and therefore he believed it was better to admit a hundred non-poets as insurance rather than wrong a single poet who might perhaps still have a drop of the genuine blood of Parnassus in his veins.

I was principally occupied with painting and with chinese magic spells, but in the following years became more and more absorbed in music.

www.hermann-hesse.de

Der eine, sympathischere, war der Meinung, eine so lächerlich verdünnte Poesie sei Oberhaupt keine mehr, und da bloße Literatur nicht lebenswert sei, möge man das, was sich heute noch Dichtung nenne, ruhig seinen stillen Tod sterben lassen.

Der andere jedoch war ein unbedingter Verehrer der Poesie, auch in der dünnsten Form, und meinte daher, es sei besser, hundert Undichter aus Vorsicht mitgelten zu lassen, als einem Dichter unrecht zu tun, der vielleicht doch einen Tropfen echten parnassischen Blutes in sich habe.

Ich war hauptsächlich mit Malen und mit chinesischen Zaubermethoden beschäftigt, ließ mich in den folgenden Jahren aber mehr und mehr auch auf die Musik ein.

www.hermann-hesse.de

It is well known that Schumann ? s intellectual world was suffused with Jean Paul and his poetry-centered aesthetics.

And Schumann saw in poesy ? as he stated in a speech in September 1827 ? an ?idealized world?.

In a letter to Clara Wieck from January 24, 1839, he says that the composer has to be a poet.

www.oehmsclassics.de

Dass Schumanns Geisteswelt maßgeblich von Jean Paul und dessen poetikzentrierter Ästhetik geprägt war, ist bekannt.

Tatsächlich sah Schumann in der Poesie ? wie er während einer Rede im September 1827 ausführte ? die ?idealische Welt?.

In einem Brief an Clara Wieck vom 24. Januar 1839 fordert er, dass der Komponist ein Dichter sein müsse.

www.oehmsclassics.de

The only one Gerhard Horriar is ‚ Zappatist ‘ and as Master-of-poetry-slam at home in the ‚ word ‘.

I think that he created real poesy in the ‚ schleim ‘ ( slime ).

So it s not about covering songs but about what can we do that ´ s fantastic with this material, these instruments and the german language?

www.zappanale.de

The only one Gerhard Horriar ist ‚ Zappatist ‘ und als Master-of-poetry-slam sehr zuhause im ‚ Wort ‘.

Ich finde, er hat vor Allem im ‚ schleim ‘ echte Poesie geschaffen.

Es geht also nicht ums Covern, sondern darum, what can we do that ´ s fantastic with this material, diesen Instrumenten und in deutscher Sprache?

www.zappanale.de

Biography

It is a poesy of tone that Barbara Buntrock seeks in her concerts:

www.premiertone.com

Biografie

Es ist eine Poesie des Klangs, die Barbara Buntrock in ihren Konzerten sucht:

www.premiertone.com

Plunge into Kaltenberg ’ s world of adventure, into a time long passed, where more than 1,000 artists, many new medieval entertainers, brass bands and groups of dancers will make medieval life even more colourful than ever before.

Over the whole castle grounds, acrobats, dancers, jugglers, storytellers, witches and musicians are waiting to beguile you with their songs, artistry and poesy.

With much pomp and ceremony, an eloguent herold will open the large medieval fair at the bustling market-place ..

www.ritterturnier.de

Tauchen Sie ein in die Kaltenberger Erlebniswelt, denn über 1.000 künstlerisch Mitwirkende, viele neue Gaukler, Spielmannszüge und Vagantengruppen werden das mittelalterliche Leben noch bunter gestalten.

Akrobaten, Tänzer, Jongleure, Geschichtenerzähler, Hexen und Musikanten entführen Sie mit Gesang, Artistik und Poesie auf dem gesamten Schlossgelände in eine vergangene Welt.

Auf dem belebten Marktplatz wird der große Mittelaltermarkt von einem wortgewandten Herold feierlich eröffnet.

www.ritterturnier.de

Expeditions to the heart of the country with the author Pedro Lenz, who lives above the Flügelrad Restaurant next to the railway station in Olten.

An oscillating snapshot of the prevailing mood in Swiss society emerges from the interplay between stories of everyday life and Lenz’s reflective texts in Swiss dialect, replete with laconic poesy and a tinge of yearning.

www.swissfilms.ch

Streifzüge « Mitten ins Land » mit dem Schriftsteller Pedro Lenz, der oberhalb des Restaurants « Flügelrad » mit Blick auf die Gleise des Bahnhofs Olten wohnt.

Im Spannungsfeld von Alltagsgeschichten und Lenz' reflektierten Mundarttexten voller lakonischer Poesie und leiser Sehnsucht, entsteht eine oszillierende Momentaufnahme schweizerischer Befindlichkeit.

www.swissfilms.ch

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Провери превода на "poesy" на други езици


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文