14 and their brothers, mighty men of valor, 128 ;
their overseer was Zabdiel the son of Haggedolim.
15 And of the Levites:
www.bibleserver.com14 und ihre Brüder, tüchtige Männer,2 waren [ insgesamt ] 128.
Und ihr Aufseher war Sabdiel, der Sohn Hagedolims.
15 Von den Leviten:
www.bibleserver.comThe forced labor of the Jewish men and women deported from Germany and the occupied countries was organized by the SS and performed primarily in ghettos and concentration camps, where mostly dreadful conditions prevailed :
Crowding, lack of food, deplorable hygienic conditions, and brutality on the part of the male and female overseers led to a high mortality rate.
As of 1941, most of the Jews in ghettos were deported to concentration and extermination camps, where many had to do grueling work in inhumane conditions, as dictated by the principle of “ extermination through labor. ”
www.wollheim-memorial.deZwangsarbeit der aus Deutschland und den besetzten Ländern verschleppten Jüdinnen und Juden wurde von der SS hauptsächlich in Ghettos und Konzentrationslagern organisiert, wo meist schreckliche Zustände herrschten :
Enge, Nahrungsmangel, schlimmste hygienische Bedingungen und Brutalität der Aufseher / innen führten zu hoher Sterblichkeit.
Aus den Ghettos wurde ein Großteil der Juden und Jüdinnen ab 1941 in Konzentrations- und Vernichtungslager deportiert.
www.wollheim-memorial.deThe three young Europeans were attacked while on a sea voyage, and were abducted.
Blonde was given to Osmin, the overseer of the seraglio.
Selim himself is now wooing Konstanze, who has aroused deep feelings in him.
www.volksoper.atDie drei jungen Europäer waren auf einer Schiffsreise überfallen und entführt worden.
Blonde wurde Osmin, dem Aufseher des Serails, geschenkt.
Selim selbst umwirbt nun Konstanze, die tiefe Gefühle in ihm weckt.
www.volksoper.at8 and his brothers, men of valor, 928.2
9 Joel the son of Zichri was their overseer;
and Judah the son of Hassenuah was second over the city.
www.bibleserver.com8 und nach ihm Gabbai, Sallai, [ zusammen ] 928.
9 Und Joel, der Sohn Sichris, war der Aufseher über sie;
und Juda, der Sohn Hassenuas, war der Zweite über die Stadt.
www.bibleserver.comIf you watch closely you can even see the fishermen buzzing around their catches.
Looming over all of this are the Overseers, the oppressive agents of the militant faction, the Abbey of the Everyman.
If their electrified Walls of Light, ominous watchtowers and lethal, mechanical Tallboys remind you of Half-Life 2 s City 17, it s because art director Viktor Antonov worked on that game.
ch.playstation.comWenn du genau hinsiehst, kannst du sogar den Fischern dabei zusehen, wie sie um ihren Fang herumschwirren.
All dies steht unter der Kontrolle der bedrohlichen Aufseher, den Erfüllungsgehilfen der Unterdrückung durch die militante Fraktion des Abbey of the Everyman ( Jedermannsordens ).
Wenn die elektrisierten Walls of Light ( Lichtmauern ), die unheilvollen Wachtürme und die todbringenden mechanischen Tall Boys dich an Half-Life 2 erinnern, liegt das mit Sicherheit daran, dass Art Director Viktor Antonov an diesem Spiel gearbeitet hat.
ch.playstation.com( Neh 3,26 )
22 The overseer of the Levites in Jerusalem was Uzzi the son of Bani, son of Hashabiah, son of Mattaniah, son of Mica, of the sons of Asaph, the singers, over the work of the house of God.
www.bibleserver.comund Ziha und Gispa waren über die Tempeldiener eingesetzt.
22 Der Aufseher über die Leviten in Jerusalem aber war Ussi, der Sohn Banis, des Sohnes Hasabjas, des Sohnes Mattanjas, des Sohnes Michas, von den Söhnen Asaphs, die den Dienst im Haus Gottes mit Gesang begleiteten.
www.bibleserver.comИскате ли да добавите дума, израз или превод?
Изпратете ни нов запис.