английски » немски

Преводи за „night-time“ в английски » немски речника (Отидете на немски » английски)

ˈnight-time СЪЩ

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

This illustration not only makes visible the policy areas of work and economy but also the many-facetted change that numerous branches of trade have undergone in the last three decades :

The marginalization of small workshops, the take-over by big business, and, in the special case of bakeries, the shifting of working hours from night-time to all-day shift work, common in industrial production, as well as the reduction in the need for skilled workers accompanied by the increasing demand for semi-skilled workers.

© Demokratiezentrum Wien

www.demokratiezentrum.org

Diese Abbildung visualisiert nicht nur die Politikbereiche Arbeit und Wirtschaft, sondern auch den vielfältigen Wandel, den zahlreich Handwerksbranchen im Laufe der letzten drei Jahrzehnte vollzogen haben :

Die Marginalisierung kleiner Handwerksbetrieb und deren Ablöse durch Großbetriebe, im speziellen Fall der Bäckereien die Verlagerung der Arbeitszeiten von der Nacht auf einen bei der industriellen Fertigung üblichen ganztägigen Schichtbetrieb, sowie der Rückgang des Bedarfs an Facharbeitskräften begleitet von steigender Nachfrage nach angelernten Arbeitskräften.

© Demokratiezentrum Wien

www.demokratiezentrum.org

The decision to choose Plana once again underlines the success of this residential series which is distinguished by its easy installation and suitability for different settings : from bedrooms and bathrooms to corridors and spacious lounges.

With its minimalist and ergonomic design, exquisite and easy-to-clean materials, wide range of colours, comprehensive functions and elegant laser-engraved symbols with night-time backlighting, Plana is the ideal companion to ensure travel comfort and wellbeing.

immagine 1

www.vimar.com

Dass die Wahl auf Plana fiel, bestätigt noch einmal den Erfolg dieser zivilen Serie, die sich durch die Einfachheit auszeichnet, mit der sie sich installieren und in ganz verschiedene Bereiche einfügen lässt : vom Schlafzimmer über Bad und Korridor bis hin zu großen Salons.

Das minimalistische und ergonomische Design, die schönen und leicht sauber zu haltenden Materialien, die breite Farbpalette, die Vollständigkeit der Funktionen sowie die rückwärtige Beleuchtung der eleganten, lasergravierten Symbole bei Nacht machen Plana zum idealen Begleiter für eine komfortable und behagliche Reise.

immagine 1

www.vimar.com

Back in 1965, six artists, a photographer and an art dealer in Wuppertal got together with artist Joseph Beuys from midnight to midnight in the 24-Hour Happening.

At that time, it wasn ’ t yet about focussing on a specific city in the daytime or at night-time but much more about the elasticity of what was then still an elevated form of artistic expression.

A happening over 24 hours – this is the tradition from which this illustrated book emanates.

www.gundlach.de

Bereits 1965 traten neben Joseph Beuys sechs weitere Künstler, ein Fotograf und ein Galerist in Wuppertal von 0 bis 24 Uhr zum 24 Stunden Happening an.

Es ging damals noch nicht um eine spezielle Stadt, um Tages- oder Nachtzeiten, sondern vielmehr um die Dehnbarkeit des damals immer noch hehren Kunstbegriffes.

Ein Happening, das 24 Stunden dauert, aus dieser Tradition entstammt der Bildband.

www.gundlach.de

The steel roller coaster, supported by Mercedes-Benz, reaches a maximum speed of 130 km / h and attains gravitational forces of up to 4 g and gives courageous passengers a special feeling of weightlessness during their fall from a height of 73 metres.

Here you can see the best pictures and dive into an imaginative night-time ride.

The G 63 AMG on a night-time drive around Europa Park – a pageant of colours (photo:

www5.mercedes-benz.com

Die von Mercedes-Benz unterstützte Stahlachterbahn erreicht eine Höchstgeschwindigkeit von 130 km / h und Fliehkräfte von bis zu 4 g und lässt die mutigen Fahrer bei einem Fall aus 73 Metern das besondere Gefühl der Schwerelosigkeit erfahren.

Sehen Sie hier die schönsten Bilder und tauchen Sie ein in eine phantasievolle Reise bei Nacht.

Der G 63 AMG auf nächtlicher Rundfahrt durch den Europa-Park – ein Farbenspiel (Foto:

www5.mercedes-benz.com

While the DVD player, games console and radio sit in stand-by mode, the electricity bill continues to rise.

Compared to the lowest night-time prices, the electricity has already become 300% more expensive.

To promote an intelligent power supply which enables tariffs to become more flexible, several partners from industry and research joined forces in 2009 under the auspices of energy provider RWE.

www.energiewende180.de

Während DVD-Player, Spielkonsole und Radio im Stand-by-Modus vor sich hindämmern, steigt der Strompreis immer weiter.

Im Vergleich zu den günstigen Preisen in der Nacht ist der Strom schon um mehr als 300 % teurer geworden.

Um die intelligente Stromversorgung, die flexiblere Stromtarife ermöglicht, voranzutreiben, haben sich im Jahr 2009, unter Federführung des Energieversorgers RWE, verschiedene Partner aus Wirtschaft und Forschung zusammengeschlossen.

www.energiewende180.de

Bridiers Historical Fresco

A big, historical night-time fresco in Limousin

www.france-voyage.com

Historische Freske von Bridiers

Eine große historische Freske bei Nacht im Limousin

www.france-voyage.com

The Bellevue hub in the city of Zurich and Stadelhofen station form the heart of the late-night services offered by the Zurich regional transport network ( ZVV ), which include both bus and S-Bahn connections.

The night-time network operates on Friday and Saturday nights.

Bellevueplatz became a hub for night buses in 1994 when Zurich Public Transport introduced one of Switzerland’s first late-night bus services in the city and adjacent suburbs.

www.postauto.ch

Der Knoten Bellevue in der Zürcher City ist zusammen mit dem Bahnhof Stadelhofen das Herzstück im heutigen Nachtnetz des Zürcher Verkehrsverbunds ( ZVV ), das sowohl aus Bus- als auch aus S-Bahn-Verbindungen besteht.

Jeweils in den Nächten von Freitag auf Samstag und von Samstag auf Sonntag ist das Nachtnetz in Betrieb.

Der Bellevueplatz entwickelte sich ab 1994 zum Nachtbusknoten, als die Verkehrsbetriebe Zürich einen der ersten Nachtbusbetriebe der Schweiz in der Stadt und den unmittelbar angrenzenden Agglomerationsgemeinden einführten.

www.postauto.ch

The transport hub offers optimum conditions during the night.

The station ’ s newly revamped infrastructure with its slick connections and clear, light design impressed the specialist jury, turning Horgen into a role model for night-time transport.

FLUX, PostAuto, Horgens

www.posta.ch

Der Verkehrsknoten bietet nachts optimale Bedingungen.

Die vor Kurzem umgebaute Infrastruktur überzeugte die Fachjury mit kurzen Umsteigebeziehungen sowie einer übersichtlichen und hellen Gestaltung. Damit nimmt Horgen eine Vorbildfunktion in der Nacht ein.

FLUX, PostAuto, Horgens

www.posta.ch

6 out of 8 drops

Specifically designed for night-time protection

Back

www.tena.de

6 von 8 Tröpfchen

Speziell geformt für den Schutz in der Nacht

Zurück

www.tena.de

The body of the camera could turn through 90 degrees to enable the viewing of vertical pictures.

With the “night-time” view, after re-closing the side shutters and opening the third shutter situated behind the camera in front of a light source, a coloured night-time scene appeared by transparency, with a totally different atmosphere.

Illustration:

www.kameramuseum.ch

Das Gehäuse des Geräts lässt sich um 90 Grad drehen, damit auch Bilder im Hochformat betrachtet werden können.

Das «Nacht»-Bild: Wenn man die seitlichen Klappen wieder schliesst und dafür die dritte Klappe auf der Rückseite des Geräts öffnet, das vor einer Lichtquelle aufgestellt wurde, erscheint durch die Beleuchtung von hinten eine farbige nächtliche Szene mit einer ganz anderen Stimmung.

Illustration:

www.kameramuseum.ch

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文