английски » немски

Преводи за „mineralogical“ в английски » немски речника (Отидете на немски » английски)

min·er·al·ogi·cal [ˌmɪnərəˈlɒʤɪkəl, Am -ˈlɑ:ʤ-] ПРИЛ

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Sources of less commercial importance are India, Sri Lanka, Afghanistan and the USA, to name just a few.

European Aquamarine deposits can be found in Austria, Germany, Switzerland, France, Italy, Spain, Portugal, Finland, Norway, the Czech Republic and Bulgaria but are of merely mineralogical interest as they yield no facetable material that could be of interest to the trade.

Aquamarin aus Brasillien - Aquamarine from Brazil

www.edelsteine.at

Darüberhinaus werden Aquamarine auch in Indien, Sri Lanka, Afghanistan, den USA und an vielen anderen Stellen der Welt gefunden.

Die europäischen Lagerstätten z.B. in Österreich, Deutschland, Frankreich, Italien, Spanien, Portugal, Finnland, Norwegen, der Tschechischen Republik, Bulgarien und der Schweiz sind von rein mineralogischem Interesse und liefern kein für den Edelsteinhandel brauchbares, facettierbares Material.

Aquamarin aus Brasillien - Aquamarine from Brazil

www.edelsteine.at

.

This early collection included zoological, botanical, mineralogical and physical objects from the private natural collection of King MAXIMILIAN, then stored in the Residenz, and material from the “ RIEDLSCHE Kabinett ”, which was previously stored in the “ Akademie der Wissenschaften ” [ Academie of Science ].

www.zsm.mwn.de

Die Zoologische Staatssammlung wurde als Naturalienkabinett von König MAXIMILIAN I. Joseph am 1.Mai.1801 gegründet, und unterstand als Sammlung der Königlich Bayerischen Akademie der Wissenschaften.

Diese frühe Naturaliensammlung enthielt unter anderem zoologische, botanische mineralogische und anatomische Objekte sowohl aus der Privatsammlung von König MAXIMILIAN, die in der Residenz aufbewahrt wurde, als auch Material aus dem RIEDLSCHEN Kabinett, das in der Akademie der Wissenschaften untergebracht war.

www.zsm.mwn.de

Collection

Following the founding of the Heimat Museum at Schloss Trautenfels in 1951, the focus was mainly on collecting zoological, geological and mineralogical material.

Once Dr. Karl Haiding was appointed to run the museum in 1955, collecting folklore material finally got under way – mainly peasant and middle class household effects and furnishings, costumes, folk art, rural working tools and pre-industrial artisan equipment.

www.museum-joanneum.at

Sammlung Zur Geschichte

Nach der Gründung des Heimatmuseums im Schloss Trautenfels im Jahr 1951 wurden hauptsächlich zoologische, geologische und mineralogische Belege gesammelt.

Mit der Bestellung des Museumsleiters Dr. Karl Haiding 1955 begann schließlich die volkskundliche Sammlung - hauptsächlich bäuerlicher und bürgerlicher Hausrat, Möbel, Trachten, Volkskunst, bäuerliche Arbeitsgegenstände und Handwerksgerät aus vorindustrieller Zeit.

www.museum-joanneum.at

Overpressure produces a decrease of effective stress, which may be result in destabilisation of the sediments.

In addition to pore pressure, sedimentary strength ( as a function of mineralogical composition ) is a controlling parameter, which defines soil stability.

At the RCOM, we developed two marine free-fall penetrometer, which can be operated in 200 m ( shallow-water lance ) and up to 3200 m ( deep-water lance ) waterdepth, to measure the stiffness and pore pressure of marine sediments in situ.

www.marum.de

Porenüberdrücke verursachen eine Verringerung der effektiven Spannung im Sediment, was eine Destabilisierung von Böden zur Folge haben kann.

Neben dem Porendruck stellen die Reibungseigenschaften ( namentlich der Reibungskoeffizient µ ) und die Festigkeit von Sedimenten / Gesteinen ( als Funktion der mineralogischen Zusammensetzung ) maßgebliche geotechnische Kenngrößen dar, die die Stabilität von Sedimenten definieren.

Zur Erfassung der Festigkeit von marinen Sedimenten und des Porendrucks entwickelten wir zwei in situ Meßlanzen, die in Wassertiefen bis 200 m ( Flachwasserlanze ) sowie in 3200 m ( Tiefwasserlanze ) operieren können.

www.marum.de

Therefore, the characterization of magmatism, reflecting both source ( s ) and mechanism ( s ) involved in the generation and evolution of magmas, is vital to understand the geological evolution of this unit.

This thesis involved the recognition of the field relations between the different Pavia pluton outcropping phases, their mineralogical, geochemical and isotopic characterization, and their precise dating.

Present research:

www.gzn.uni-erlangen.de

Deshalb ist die Charakterisierung der magmatischen Aktivität, die sowohl Quellen und Mechanismen der Bildung und Evolution von Magmen berücksichtigt, essentiell um die geologische Entwicklung dieses Gebietes zu verstehen.

Diese Arbeit umfasst sowohl die Aufnahme der Geländebeziehungen der einzelnen Pavia-Pluton Aufschlüsse, ihre mineralogische, geochemische und isotopische Charakterisierung, als auch die präzise Datierung der einzelnen Ereignisse.

Derzeitige Forschung

www.gzn.uni-erlangen.de

Wood was an important source of energy, and was indispensable as a raw material for the production of pit props in mining.

We also continue to work on geochemical and mineralogical characterizations of the individual lodes.

These studies of provenance give us detailed insight into regional and interregional trade.

www.ruhr-uni-bochum.de

Holz war eine bedeutende Energiequelle und als Rohstoff für die Fertigung von Grubenhölzern im Bergbau unerlässlich.

Weiterhin arbeiten wir an geochemischen und mineralogischen Charakterisierungen der einzelnen Erzgänge.

Diese Provenienzstudien liefern uns detailliertere Einblicke in den regionalen und interregionalen Handel.

www.ruhr-uni-bochum.de

Collections with historical, palaeontological, ethnological or numismatic value

Collections and unique specimens from zoological, botanical, mineralogical and anatomical collections

Vehicles which are more than 75 years old

www.sarajewo.diplo.de

Sammlungen von historischem, paläontologischem, ethnologischem, numismatischem Wert

Sammlungen und Einzelexemplare aus zoologischen, botanischen, mineralogischen oder anatomischen Sammlungen

Verkehrsmittel, die älter als 75 Jahre sind

www.sarajewo.diplo.de

Extensive literature research, interviews with experts, and a specialist conference in Kapfenstein on the geohistory of volcanoes and contemporary land use constituted the theoretical foundations of her artistic project.

Mineralogical collection Joanneum Universal Museum (UMJ) Grčić deals with the link between language and geology on the basis of the historical mineralogical collection of the Joanneum Universal Museum.

Thanks to its expertise in natural science and technology, the Joanneum quickly achieved the reputation of an outstanding educational and research facility following its foundation in 1811.

www.museum-joanneum.at

Ausführliche Literaturrecherchen, Gespräche mit Fachleuten und eine Fachtagung in Kapfenstein zur Geogeschichte der Vulkane und zur heutigen Landnutzung wurden die theoretische Grundlage ihres künstlerischen Projekts mit dem Titel 46 Farben.

Mineralogische Sammlung UMJ Den Zusammenhang von Sprache und Geologie thematisiert Grčić anhand der historischen mineralogischen Sammlung des Universalmuseums Joanneum.

Durch die naturwissenschaftlich-techn... Expertise erlangte das Joanneum nach seiner Gründung 1811 schnell den Ruf einer ausgezeichneten Bildungs- und Forschungseinrichtung.

www.museum-joanneum.at

Once in the Enns Valley, we have after 76 kilometers and 1105 vertical meters even a little strength left and drive up the few meters to the castle Trautenfels.

The natural and cultural history of Enns and Ausseerland is the focus of the collection of Trautenfels Castle, which unites since the 1950s, zoological, geological and mineralogical evidence, and ethnographic objects and archaeological finds from the region.

In addition to exhibitions founded the castle also fascinated by its Baroque interior quality.

www.biketours4you.at

Im Ennstal angekommen haben wir nach 76 Kilometern und 1.105 Höhenmetern noch ein wenig Kraft übrig und fahren die paar Meter zum Schloss Trautenfels hinauf.

Die Natur- und Kulturgeschichte vom Ennstal und Ausseerland steht im Mittelpunkt der Sammlung von Schloss Trautenfels, die seit den 1950er- Jahren zoologische, geologische und mineralogische Belege sowie volkskundliche Objekte und archäologische Funde aus der Region vereint.

Neben fundierten Ausstellungen fasziniert das Schloss auch durch seine qualitätsvolle Barockausstattung.

www.biketours4you.at

Collection

Following the founding of the Heimat Museum at Schloss Trautenfels in 1951, the focus was mainly on collecting zoological, geological and mineralogical material.

Once Dr. Karl Haiding was appointed to run the museum in 1955, collecting folklore material finally got under way – mainly peasant and middle class household effects and furnishings, costumes, folk art, rural working tools and pre-industrial artisan equipment.

www.museum-joanneum.at

Sammlung

Nach der Gründung des Heimatmuseums im Schloss Trautenfels im Jahr 1951 wurden hauptsächlich zoologische, geologische und mineralogische Belege gesammelt.

Mit der Bestellung des Museumsleiters Dr. Karl Haiding 1955 begann schließlich die volkskundliche Sammlung - hauptsächlich bäuerlicher und bürgerlicher Hausrat, Möbel, Trachten, Volkskunst, bäuerliche Arbeitsgegenstände und Handwerksgerät aus vorindustrieller Zeit.

www.museum-joanneum.at

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文