английски » немски

dwell <dwelt [or dwelled], dwelt [or dwelled]> [dwel] ГЛАГ нпрх form

dwell time PUBL TRANS

Специализирана лексика

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

to dwell on [or upon] a subject

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

2 And Abraham said unto his eldest servant of his house, that ruled over all that he had, Put, I pray thee, thy hand under my thigh :

3 And I will make thee swear by the LORD, the God of heaven, and the God of the earth, that thou shalt not take a wife unto my son of the daughters of the Canaanites, among whom I dwell:

4 But thou shalt go unto my country, and to my kindred, and take a wife unto my son Isaac.

www.genesis2000.at

Lege doch deine Hand unter meine Hüfte !

3 Ich will dich schwören lassen bei dem HERRN, dem Gott des Himmels und dem Gott der Erde, daß du meinem Sohn nicht eine Frau von den Töchtern der Kanaaniter nimmst, in deren Mitte ich wohne.

4 Sondern du sollst in mein Land und zu meiner Verwandtschaft gehen und <dort> eine Frau für meinen Sohn, für Isaak, nehmen!

www.genesis2000.at

And Abram hearkened to the voice of Sarai.

3 And Sarai Abram's wife took Hagar her maid the Egyptian, after Abram had dwelt ten years in the land of Canaan, and gave her to her husband Abram to be his wife.

www.genesis2000.at

Und Abram hörte auf Sarais Stimme.

3 Da nahm Sarai, Abrams Frau, ihre Magd, die Ägypterin Hagar, nachdem Abram zehn Jahre im Land Kanaan gewohnt hatte, und gab sie Abram, ihrem Mann, ihm zur Frau.

www.genesis2000.at

28 And he looked toward Sodom and Gomorrah, and toward all the land of the plain, and beheld, and, lo, the smoke of the country went up as the smoke of a furnace.

29 And it came to pass, when God destroyed the cities of the plain, that God remembered Abraham, and sent Lot out of the midst of the overthrow, when he overthrew the cities in the which Lot dwelt.

www.genesis2000.at

und siehe, Rauch stieg vom Land auf, wie der Rauch eines Schmelzofens.

29 Und es geschah, als Gott die Städte der Ebene <des Jordan> vernichtete, da dachte Gott an Abraham und geleitete Lot mitten aus der Umkehrung, als er die Städte umkehrte, in denen Lot gewohnt hatte.

www.genesis2000.at

Jerome emphasized the joy and importance of being familiar with biblical texts :

"Does one not seem to dwell, already here on earth, in the Kingdom of Heaven when one lives with these texts, when one meditates on them, when one does not know or seek anything else?"

www.vatican.va

Hieronymus hob die Freude und die Wichtigkeit hervor, sich mit den biblischen Texten vertraut zu machen :

» Will dir nicht scheinen, schon hier auf Erden im Himmelreich zu wohnen, wenn du unter diesen Texten lebst, wenn du sie betrachtest, wenn du nichts anderes kennst und suchst? «

www.vatican.va

"

We build without understanding that building really belongs to dwelling, without understanding that we do not dwell because we build, but we build because we dwell.

Deterritorialization and alienation were enhanced by the rationality of modernity and its different forms of architecture.

universes-in-universe.org

.

Wir bauen ohne ein Verständnis dafür, das Bauen tatsächlich zum Wohnen gehört, ohne uns bewusst zu sein, dass wir nicht wohnen, weil wir bauen, sondern dass wir bauen, weil wir Wohnstätten brauchen.

Ent-Territorialisierung und Entfremdung sind durch die Rationalität der Moderne und deren verschiedene Architekturformen verstärkt worden.

universes-in-universe.org

and unto him hath he given all that he hath.

37 And my master made me swear, saying, Thou shalt not take a wife to my son of the daughters of the Canaanites, in whose land I dwell:

38 But thou shalt go unto my father's house, and to my kindred, and take a wife unto my son.

www.genesis2000.at

dem hat er alles, was er hat, übergeben.

37 Mein Herr aber hat mich schwören lassen und gesagt: Du sollst für meinen Sohn nicht eine Frau von den Töchtern der Kanaaniter nehmen, in deren Land ich wohne;

38 sondern zu dem Haus meines Vaters und zu meiner Sippe sollst du gehen und <dort> für meinen Sohn eine Frau nehmen!

www.genesis2000.at

15 And Abimelech said, Behold, my land is before thee :

dwell where it pleaseth thee.

16 And unto Sarah he said, Behold, I have given thy brother a thousand pieces of silver:

www.genesis2000.at

vor dir ;

wohne, wo es gut ist in deinen Augen!

16 Und zu Sara sagte er:

www.genesis2000.at

Mirror Mirror Lyrics :

Far, far beyond the island We dwelt in shades of twilight Through dread and weary days

Blind Guardian - Mirror Mirror Songtext und Lyrics auf golyr.de

www.golyr.de

Mirror Mirror Übersetzung Lyrics :

SPIEGEL SPIEGEL Weit, weit entfernt der Insel Wohnen wir im Schatten des Zwielichts

Blind Guardian - Mirror Mirror deutsche Übersetzung Songtext und Lyrics auf golyr.de

www.golyr.de

6 The land of Egypt is before thee ;

in the best of the land make thy father and brethren to dwell;

in the land of Goshen let them dwell:

www.genesis2000.at

6 Das Land Ägypten ist vor dir :

Laß deinen Vater und deine Brüder im besten Teil des Landes wohnen;

sie sollen im Land Goschen wohnen.

www.genesis2000.at

s Child

Hard by a great forest dwelt a wood-cutter with his wife, who had an only child, a little girl three years old.

They were so poor, however, that they no longer had daily bread, and did not know how to get food for her.

www.grimmstories.com

Marienkind

Vor einem grossen Walde lebte ein Holzhacker mit seiner Frau, der hatte nur ein einziges Kind, das war ein Mädchen von drei Jahren.

Sie waren aber so arm, dass sie nicht mehr das tägliche Brot hatten und nicht wussten, was sie ihm sollten zu essen geben.

www.grimmstories.com

Then he said to him :

"If thou canst give me an answer to three questions which I will ask thee, I will look on thee as my own child, and thou shall dwell with me in my royal palace."

www.grimmstories.com

Da sprach er zu ihm :

"Kannst du mir auf drei Fragen, die ich dir vorlegen will, Antwort geben, so will ich dich ansehen wie mein eigen Kind, und du sollst bei mir in meinem königlichen Schloss wohnen."

www.grimmstories.com

trembling has seized the godless :

“Who among us can dwell with the consuming fire?

Who among us can dwell with everlasting burnings?”

www.bibleserver.com

14 In Zion sind die Sünder erschrocken, Zittern hat die Heuchler befallen und sie sprechen :

»Wer ist unter uns, der bei verzehrendem Feuer wohnen kann?

Wer ist unter uns, der bei ewiger Glut wohnen kann?«

www.bibleserver.com

“ Who among us can dwell with the consuming fire ?

Who among us can dwell with everlasting burnings?”

(Ž 15,1;

www.bibleserver.com

» Wer ist unter uns, der bei verzehrendem Feuer wohnen kann ?

Wer ist unter uns, der bei ewiger Glut wohnen kann?«

(Ис Исаи 10,17;

www.bibleserver.com

One response to this is :

we don't wish to dwell with everyday items, but instead live with the items which delight us with their presumed functionality.

www.loeffler.de.com

Meine Antwort darauf ist :

Wir wollen nicht wohnen, sondern mit den Dingen des Alltags leben, die uns bei der vorauszusetzenden Funktionalität erfreuen.

www.loeffler.de.com

9 And make ye marriages with us, and give your daughters unto us, and take our daughters unto you.

10 And ye shall dwell with us: and the land shall be before you;

www.genesis2000.at

gebt uns eure Töchter, und nehmt euch unsere Töchter ;

10 und bleibt bei uns wohnen, und das Land soll <offen> vor euch liegen!

www.genesis2000.at

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文