английски » немски

Преводи за „dosage“ в английски » немски речника (Отидете на немски » английски)

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

a high/low dosage

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Entry to such control areas as an assistant shall only be permitted if required for compelling reasons.

Observe limit values The dosage limit value from external and internal exposure to radiation for an unborn child, who is exposed to radiation due to its mother’s employment is 1 millisievert -1 mSv- from the time of notification of pregnancy until the end of the pregnancy.

The occupational exposure to radiation is to be assessed every working week and the expecting mother shall be informed of it.

www.betriebsarzt.med.uni-goettingen.de

Der Zutritt als helfende Person darf nur gestattet werden, wenn zwingende Gründe dies erfordern.

Für ein ungeborenes Kind, das auf Grund der Beschäftigung der Mutter einer Strahlenexposition ausgesetzt ist, beträgt der Grenzwert der Dosis aus äußerer und innerer Strahlenexposition vom Zeitpunkt der Mitteilung der Schwangerschaft bis zu deren Ende 1 Millisievert.

Die berufliche Strahlenexposition ist arbeitswöchentlich zu ermitteln und der werdenden Mutter mitzuteilen.

www.betriebsarzt.med.uni-goettingen.de

t react much on the hypertension medication.

Her doctor wanted to go the usual way of the "modern medicine" by increasing the dosage of the ineffective drug - instead of asking himself for the reason of the patient's body, not to react.

www.dr-schnitzer.de

Nachdem die Patientin eine unbekannt lange Zeit an Bluthochdruck gelitten hatte, reagierte ihr hoher Blutdruck kaum auf die verordnete Medikation.

Ihre Ärztin wollte den üblichen Weg der "modernen Medizin" beschreiten und die Dosis des unwirksamen Arzneimittels erhöhen - statt sich nach den Gründen des Organismus der Patientin zu fragen, nicht zu reagieren.

www.dr-schnitzer.de

t react much on the hypertension medication.

Her doctor wanted to go the usual way of the " modern medicine " by increasing the dosage of the ineffective drug - instead of asking himself for the reason of the patient s body, not to react.

www.dr-schnitzer.de

Nachdem die Patientin eine unbekannt lange Zeit an Bluthochdruck gelitten hatte, reagierte ihr hoher Blutdruck kaum auf die verordnete Medikation.

Ihre Ärztin wollte den üblichen Weg der " modernen Medizin " beschreiten und die Dosis des unwirksamen Arzneimittels erhöhen - statt sich nach den Gründen des Organismus der Patientin zu fragen, nicht zu reagieren.

www.dr-schnitzer.de

The corpus consists of thousands of long and professional documents, which makes it difficult and time-consuming for users to find the needed information.

The goal of the RSA/Diagnosia project is to develop an automatic intelligent system that can extract important information, like indications, contraindications, dosages, etc. and their sub-features like diseases, therapies, units, etc. from the medical texts.

We have designed and implemented a complete procedure for extraction of the above mentioned information from the German corpus of the Diagnosia.

sat.researchstudio.at

Der Textkorpus besteht aus tausenden von umfangreichen, professionellen Dokumenten, was es für User schwer und zeitaufwändig macht, die benötigten Informationen direkt in den Dokumenten zu finden.

Das Ziel des RSA/Diagnosia-Projekts is es, ein intelligentes, automatisiertes System zu entwickeln, welches wichtige Informationen wie Indikation, Kontraindikation, Dosis, u.s.w. und deren Merkmale wie z.B. Krankheiten, Therapien, Einheiten aus den medizinischen Texten zu extrahieren.

Wir haben einen kompletten Prozess für die Extraktion der oben genannten Informationen aus dem deutschsprachigen Korpus entworfen und implementiert.

sat.researchstudio.at

Efficacy trial ( Phase II ) regarding the use of nano-cancer therapy in prostate carcinoma

The standard therapy forms for early carcinoma of the prostate with intermediate risk are to be expanded through a combination of LDR brachytherapy (seed implantation with 145 Gy prescribed dosage) with nano-cancer therapy.

This trial arm is supposed to be more effective than seed monotherapy, but on the other hand, is supposed to exhibit better tolerability and be at least as effective as seed combination therapy (prescribed dosage 110 Gy plus 45 Gy external radiation).

www.magforce.de

Phase II-Wirksamkeitsstudie beim Prostatakarzinom

Die Standardtherapien beim Frühkarzinom der Prostata mit intermediärem Risiko sollen durch Kombination der LDR-Brachytherapie (Seeds-Implantation mit 145 Gy vorgeschriebener Dosis) mit der NanoTherm® Therapie erweitert werden.

Dieser Studienarm soll effektiver sein als eine Seeds-Monotherapie, aber andererseits verträglicher und mindestens so effektiv wie eine Seeds-Kombinationstherapie (vorgeschriebene Dosis 110 Gy plus 45 Gy externe Bestrahlung).

www.magforce.de

Not surprisingly, the movement of goods inside a distribution centre causes a certain level of noise.

But just like other things in life, it’s the dosage that makes the poison.

Anything above 90 dB will cause permanent damage in your hearing.

www.ssi-schaefer.de

Es überrascht wohl niemanden, dass beim Ein- und Auslagern, Fördern und Kommissionieren von Waren innerhalb des Versandzentrums laute Geräusche entstehen.

Aber wie bei so vielen Dingen ist es auch hier die Dosis, die das Gift macht.

Alles über 90 dB kann das Gehör unwiederbringlich schädigen.

www.ssi-schaefer.de

Drink sufficiently in addition.

During efforts lasting more than 3 hours the dosage should be increased according to individual needs.

full_full_half

www.sponser.ch

Genügend Flüssigkeit dazu trinken.

Dosis bei Leistungen von mehr als 3 Stunden je nach Bedarf steigern.

full_full_half

www.sponser.ch

Please find your daily dosage and the length of application in your stimulation protocol.

It makes no difference if you take your tablets on an empty stomach or with a meal, solely on the day of your oocyte pick-up appointment you should not have any food or drink for at least 6 hours beforehand, that is why you can neglect your daily dosage on that day.

Home Treatment Medication Estrofem 2mg/ThromboASS 100mg/Hormonkapseln/Prednis... 5mg

www.sterignost.at

Die tägliche Dosis Ihrer Tabletten, sowie die Dauer der Einnahme, entnehmen Sie bitte Ihrem Stimulationsprotokoll.

Es spielt keine Rolle, ob die Tabletten zum Essen oder nüchtern eingenommen werden. Einzig am Tag der Follikelpunktion ist es wichtig, dass Sie nüchtern zu uns kommen, d.h. Sie können auf Ihre morgendliche Dosis verzichten.

Startseite Behandlung Medikamente Estrofem 2mg/ThromboASS 100mg/Hormonkapseln/Prednis... 5mg

www.sterignost.at

s chance of survival is thus dramatically reduced.

The problem cannot usually be resolved by simply increasing the dosage as this also results in the exacerbation of undesirable side effects.

"We are now looking for substances that can both break down tumor resistance and not produce side effects," continued Efferth, who also works with medicinal plants used in traditional Chinese medicine.

www.uni-mainz.de

Die Multidrug-Resistenz oder Vielmedikamenten-Resistenz ist eines der gefürchtetsten Probleme in der Krebstherapie, weil in solchen Fällen die meisten der im klinischen Alltag etablierten Krebsmedikamente versagen und damit die Heilungschancen dramatisch sinken.

Durch eine Erhöhung der Dosis ist das Problem meist nicht zu lösen, weil auch die Nebenwirkungen entsprechend ansteigen.

"Jetzt suchen wir nach neuen Substanzen, um Tumorresistenzen einerseits und Nebenwirkungen andererseits zu umgehen", erläutert Efferth, der auch mit Heilpflanzen aus der Traditionellen Chinesischen Medizin arbeitet.

www.uni-mainz.de

In wrinkle treatment, rarely more than 50 units of the active substance are administered per session.

Serious health consequences are only to be expected in the event of a dosage of at least 3,000 units.

In order to administer such an overdose, 30 ampoules of the active substance would have to be injected at the same time.

www.perfectbalance.at

In der Faltenbehandlung werden selten mehr als 50 Einheiten des Wirkstoffes pro Sitzung verabreicht.

Ernsthafte gesundheitliche Folgen sind erst ab einer Dosierung von 3000 Einheiten zu erwarten.

Um eine derartige Überdosierung durchzuführen, müssten 30 Ampullen des Wirkstoffes gleichzeitig injiziert werden.

www.perfectbalance.at

Reducing the risk of haemorrhages

The marketing authorisation holders request observation of risk factors for haemorrhages as well as of dosage instructions, contraindications, warnings and precautionary measures for use in order to reduce the risk of haemorrhages.

Information Letter, Eliquis, Pradaxa, Xarelto, dabigatran etexilate, rivaroxaban, apixaban, haemorrhage, bleeding

www.bfarm.de

Risiko von Blutungen verringern

Die Zulassungsinhaber bitten um Beachtung von Risikofaktoren für Blutungen sowie der Dosierung, Gegenanzeigen, Warnhinweise und Vorsichtsmaßnahmen für die Anwendung, um das Risiko von Blutungen zu verringern.

Informationsbrief, Eliquis, Pradaxa, Xarelto, Dabigatranetexilat, Rivaroxaban, Apixaban, Blutungen

www.bfarm.de

- No foam production.

- If the recommended dosage is used, the cleaning agent can be disposed together with the water, thus it does not contain any surfactants.

The detergent kit includes:

www.rp-tools.at

- Keine Schaumproduktion.

- Wenn die empfohlenen Dosierung verwendet wird, kann das Reinigungsmittel zusammen mit dem Wasser angeordnet werden, somit enthält es keine Tenside.

Das Waschmittel Kit enthält:

www.rp-tools.at

It is possible that your child has slight headaches.

However, this should disappear after the administration of an adequate pain reliever in age-appropriate dosage (e.g. Panadol®).

2) Vomiting:

www.kispi.uzh.ch

Es ist möglich, dass ihr Kind leichte Kopfschmerzen hat.

Diese sollten jedoch nach der Gabe von einem angemessenen Schmerzmittel in altersgerechter Dosierung (z.B. Panadol) verschwinden.

2) Erbrechen:

www.kispi.uzh.ch

Dosage is easiest when the dosage tip is used to apply the liquid directly to the scalp, parting by parting, so that it can be massaged into the entire scalp.

networker Medienfabrik GmbH

www.alpecin.de

Am einfachsten ist die Dosierung, wenn man das Liquid mit der Dosierspitze direkt scheitelweise auf die Kopfhaut aufträgt, so dass es in die gesamte Kopfhaut massiert werden kann.

networker Medienfabrik GmbH

www.alpecin.de

Recommended Dosage

For the acidification and simultaneous preservation of mash, we recommend dosages according to the following table:

SoftAcid V in %

www.nrg.de

Dosierungsempfehlungen

Für die Ansäuerung und gleichzeitige Konservierung von Mischfutter empfehlen wir die Dosierung laut folgender Tabelle.

SoftAcid V in %

www.nrg.de

AGENTS OF CHOICE IN DIABETICS PATIENTS WITH HYPERTENSION

The clinical benefit of blood pressure-lowering treatment has been proven for decades, best confirmed for thiazide diuretics and the thiazide-like chlortalidone (HYGROTON) in low dosage (a-t 2003;

34:

www.arznei-telegramm.de

THIAZIDDIURETIKA MITTEL DER WAHL BEI DIABETESPATIENTEN MIT HYPERTONIE

Der klinische Nutzen einer blutdrucksenkenden Therapie ist seit Jahrzehnten nachgewiesen, am besten für Thiaziddiuretika und das thiazidartige Chlortalidon (HYGROTON) in niedriger Dosierung (a-t 2003;

34:

www.arznei-telegramm.de

Propranolol, a non-cardioselective beta-blocker has also been reported to be helpful in reducing flushing.

A dosage of 40 mg twice daily has been recommended for this indication.

Orally administered metronidazole has been reported effective in a dosage of 500 mg daily for stages II and III.

rosacea.dermis.net

Propranolol, ein nicht-kardioselektiver Betablocker wirkt Berichten zufolge günstig auf die Verringerung des Gesichtserythems.

Eine Dosierung von 40 mg zweimal täglich wird für diese Indikation empfohlen.

Metronidazol oral wird in einer Dosierung von 500 mg täglich für die Stadien II und III als wirksam beschrieben.

rosacea.dermis.net

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文