английски » немски

CET1 [ˌsi:i:ˈti:] СЪЩ

CET съкращение от Central European Time

CET
MEZ f

CET2 [ˈsi:i:ˈti:] СЪЩ

CET съкращение от Common External Tariff

CET

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Definition

The CS2 primary atomic clock of PTB emits the signals marking the seconds intervals of legal time ( CET or CEST ), by which all radio clocks in Germany are controlled via the long-wave transmitter located at Mainflingen near Frankfurt.

04

www.ptb.de

Definition

Die primäre Atomuhr CS2 der PTB liefert die Sekundenintervalle der gesetzlichen Zeit ( MEZ bzw. MESZ ), mit denen – über einen Langwellensender in Mainflingen bei Frankfurt – alle Funkuhren in Deutschland gesteuert werden.

04

www.ptb.de

Thanks to various ranges and styles offered by the online store a wide range of products.

For telephone support is available from the German customers 2 – 11 Clock (CET) Telephone support is available, to all possible questions of customers to, be able to answer before and after order.

OKDame- Jianqiang Song Frau Lena 18th floor, Jinhui Building, Yihai Square, Venture Road 518000 Shenzhen, Nanshan District +86-755-29167581 pre-sales@okdame.de

www.onlineshops-finden.de

Dank verschiedener Sortimente und Stilrichtungen bietet der Online-Shop eine breite Produktpalette.

Für eine telefonische Betreuung der deutschen Kunden steht von 2 – 11 Uhr (MEZ) ein telefonischer Support zur Verfügung, um alle eventuellen Fragen der Kunden zur, vor und nach der Bestellung beantworten zu können.

OKDame- Jianqiang Song Frau Lena 18th floor, Jinhui Building, Yihai Square, Venture Road 518000 Shenzen, Nanshan District +86-755-29167581 pre-sales@okdame.de

www.onlineshops-finden.de

In this case, the descent will only take about four hours.

A first signal from the surface would be expected at about 18:30 CET.

The signal travel time between Rosetta and Earth is 28 minutes and 20 seconds.

www.dlr.de

Der Abstieg würde in diesem Fall nur rund vier Stunden dauern.

Ein erstes Signal von der Oberfläche wäre etwa um 18:30 Uhr [MEZ] zu erwarten.

Die Signallaufzeit zwischen Rosetta und der Erde beträgt dabei 28 Minuten und 20 Sekunden.

www.dlr.de

At today ’ s meeting the Governing Council of the ECB decided that the interest rate on the main refinancing operations and the interest rates on the marginal lending facility and the deposit facility will remain unchanged at 0.50 %, 1.00 % and 0.00 % respectively.

The President of the ECB will comment on the considerations underlying these decisions at a press conference starting at 2.30 p.m. CET today.

www.ecb.europa.eu

Auf der heutigen Sitzung beschloss der EZB-Rat, den Zinssatz für die Hauptrefinanzierungsgeschäfte sowie die Zinssätze für die Spitzenrefinanzierungsfazil... und die Einlagefazilität unverändert bei 0,50 %, 1,00 % bzw. 0,00 % zu belassen.

Der Präsident der EZB wird die Überlegungen, die diesen Beschlüssen zugrunde liegen, heute um 14.30 Uhr MEZ auf einer Pressekonferenz erläutern.

www.ecb.europa.eu

Central European Time

Proposals for oral presentations, posters, or demonstrations can be submitted in German or English language before January 31, 2013 23:59 CET.

Abstracts (1-3 DIN A4 pages) must contain title, author(s), the scope of the paper, emphasize on new advances, theories and/or applications and include an analysis of results and findings.

inka.f4.htw-berlin.de

Mitteleuropäische Zeit

Themenvorschläge für Vorträge, Plakate oder Demonstrationen können bis 31. Januar 2013 23:59 MEZ als Zusammenfassung in deutscher oder englischer Sprache eingereicht werden.

Die Einreichung (1-3 Seiten DIN A4) soll Titel, Name(n) des/der Autors/en, Umfang des Beitrages, Vorteile, Theorien und/oder Anwendungen und Ergebnisse enthalten.

inka.f4.htw-berlin.de

This rendezvous with Spica is an occultation, but this is only visible in southern Africa.

In Berlin it remains a close encounter of Moon and Spica with a minimum distance of 0.8 degrees at 21:30h CET ( 22:30h CET DST ).

In StarryNight:

www.surveyor.in-berlin.de

Bei der Begegnung mit Spica handelt es sich um eine Bedeckung, die allerdings nur im südlichen Afrika als Bedeckung zu sehen sein wird.

In Berlin bleibt es bei einer nahen Begegnung von Mond und Spica mit einem Abstand von 0,8 Grad um 21 Uhr 30 MEZ ( 22 Uhr 30 MESZ ).

In StarryNight:

www.surveyor.in-berlin.de

At 21h CET ( 22h CET DST ) in the evening dawn the distance between the two celestial bodies will be 6.9 degrees.

Until 24h CET (1h CET DST at May 5) the distance has grown to 7.8 degrees.

The brightness of Jupiter will be -1m.88 then and its virtual size 34 arc seconds.

www.surveyor.in-berlin.de

Um 21 Uhr MEZ ( 22 Uhr MESZ ) in der Abenddämmerung beträgt der Abstand zwischen den zwei Himmelskörpern 6,9 Grad.

Bis 24 Uhr MEZ (1 Uhr MESZ am 5. Mai) ist der Abstand auf 7,8 Grad angewachsen.

Die Helligkeit von Jupiter beträgt dann -1m,88 und die scheinbare Größe 34 Bogensekunden.

www.surveyor.in-berlin.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文