Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Allah
Allah
английски
английски
немски
немски
Allah [ˈælə] СЪЩ no art
Allah
Allah <-s>
to glorify Allah/God РЕЛ
немски
немски
английски
английски
Allah
Allah
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Примери от PONS речника (редакционно проверени)
to glorify Allah/God РЕЛ
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
I am not prepared to invent a defence of consent for sadomasochistic encounters which breed and glorify cruelty....
en.wikipedia.org
She has not been formally glorified yet by any jurisdiction.
en.wikipedia.org
For example, a person who wins a track meet would glorify their ability as an athlete.
en.wikipedia.org
The short, narrative poems generally focus on glorifying the concept of courtly love through the adventures of their main characters.
en.wikipedia.org
The ceremony glorified the deceased who underwent a veritable deification.
en.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
But Allah will deliver them from the evil of that Day, and will shed over them a brightness and ( blissful ) Joy.
[...]
www.heinerfischle.de
[...]
Drum wird Allah sie vor dem Übel jenes Tags bewahren und ihnen Freude und Glück bescheren.
[...]
[...]
"But Allah has been good to us, and has delivered us from the Chastisement of the Scorching Wind.
www.heinerfischle.de
[...]
Doch Allah ist uns gnädig gewesen und hat uns vor der Pein des sengenden Winds bewahrt.
[...]
He is another proof to the successful cross between Gad Allah and Tee, that very same cross that produced Toya El Zahraa – his full sister - currently owned by Al Rayyan farm in Qatar.
[...]
www.straightegyptians.com
[...]
Er ist ein weiteres Beispiel für die Traumanpaarung zwischen Gad Allah und Tee, die schon Toya El Zahraa hervorbrachte, eine Stute, die im Besitz des Gestüts Al Rayyan in Qatar steht.
[...]
[...]
Here, those who invoke Allah as they plot and perpetrate terrorism have much to answer for.
[...]
www.goethe.de
[...]
Diejenigen, die sich bei ihrem Terror auf Allah berufen, die ihn zu einem Teil ihrer Komplotte machen, haben heftig dazu beigetragen.
[...]
[...]
“And never think that Allah is unaware of what the wrongdoers do.
[...]
motherboard.vice.com
[...]
„Wähne nicht, dass Allah achtlos ist dessen, was die Frevler tun.
[...]