Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

ausschlagen
to turn down something
немски
немски
английски
английски
I. aus|schla·gen irr ГЛАГ прх +haben
1. ausschlagen (ablehnen):
etw ausschlagen
to turn down sth sep
etw ausschlagen (höflicher)
eine Erbschaft ausschlagen
jdm etw ausschlagen
to refuse sb sth
2. ausschlagen (auskleiden):
etw mit etw дат ausschlagen
to line sth with sth
3. ausschlagen (herausschlagen):
jdm etw ausschlagen
to knock out sep sb's sth
jdm etw ausschlagen Huf a.
to kick out sep sb's sth
4. ausschlagen (löschen):
etw [mit etw дат] ausschlagen
to knock out sep sth [with [or using] sth]
5. ausschlagen region (ausschütteln):
etw ausschlagen Staubtuch, Wäsche
to shake out sth sep
II. aus|schla·gen irr ГЛАГ нпрх
1. ausschlagen +haben (los-, zuschlagen):
[mit etw дат] ausschlagen
to strike [or lash] out [with sth]
mit den Füßen ausschlagen
[mit den Hufen] ausschlagen
2. ausschlagen +sein o haben:
ausschlagen
ausschlagen
ausschlagen Wünschelrute
ausschlagen Metallsuchgerät
3. ausschlagen +sein o haben (sprießen):
ausschlagen
ausschlagen
ausschlagen
to burgeon [out] liter
ausschlagen Bäume a.
to come [or liter break] into leaf
4. ausschlagen +haben:
5. ausschlagen +sein (ausgehen):
ausschlagen
für/gegen jdn ausschlagen
zum Guten ausschlagen
zu jds Nachteil/Vorteil ausschlagen
das Erbe ausschlagen
английски
английски
немски
немски
dort stehen, wohin ein Pferd ausschlagen kann
sein Erbe ausschlagen
das Feuer ausschlagen
CH a. ausschlagen
CH a. ausschlagen
to bowl sb
jdn ausschlagen
push out bushes, trees
ausschlagen geh dated
Präsens
ichschlageaus
duschlägstaus
er/sie/esschlägtaus
wirschlagenaus
ihrschlagtaus
sieschlagenaus
Präteritum
ichschlugaus
duschlugstaus
er/sie/esschlugaus
wirschlugenaus
ihrschlugtaus
sieschlugenaus
Perfekt
ichhabeausgeschlagen
duhastausgeschlagen
er/sie/eshatausgeschlagen
wirhabenausgeschlagen
ihrhabtausgeschlagen
siehabenausgeschlagen
Plusquamperfekt
ichhatteausgeschlagen
duhattestausgeschlagen
er/sie/eshatteausgeschlagen
wirhattenausgeschlagen
ihrhattetausgeschlagen
siehattenausgeschlagen
PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Примери от PONS речника (редакционно проверени)
едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)
Dahinter steht üblicherweise die Vorstellung, dass Beerdigungen und Tieropfer mit Blut und Tod verbunden sind und dadurch böse Geister anziehen.
de.wikipedia.org
Als böse wird etwa der Papst dargestellt, den er als „Menschenversklaver, -folterer und -schänder“ darstellt.
de.wikipedia.org
Obwohl Fische in manchen Regionen als heilig galten, wurden manche Arten auch verachtet, denn diese galten als unrein oder böse.
de.wikipedia.org
Auf Vernunftmangel oder emotionale Defizite lasse sich das Böse nicht schieben.
de.wikipedia.org
Er gilt als Symbol für Standhaftigkeit und als Drachentöter, wobei der Drache für das Böse steht.
de.wikipedia.org
Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)
[...]
In diesem Meeting legten sie dar, wie sie erwarten, dass die Wirtschaftskrise auf die Firma ausschlagen würde, wie die Online-Werbeumsätze sich vermutlich entwickeln würden und was ihre Maßnahme dazu sein würde.
[...]
zoe-delay.de
[...]
In this meeting they laid represents, as they expect, that the economic crisis would turn down the company, such as online advertising revenues would develop and what would probably be their measure to.
[...]
[...]
Da ich aber eine schöne wohnung fand, in die ich gleich richtig einziehen kann, musste ich dieses Angebot leider ausschlagen.
[...]
zoe-delay.de
[...]
But since I found a nice apartment, I can move to the right the, I unfortunately had to turn down this offer.
[...]
[...]
Das ist doch ein Angebot, dass du nicht ausschlagen kannst.
www.lunasolmode.com
[...]
That s an offer that you can not turn down.
[...]
Miehling schlägt ein Angebot seiner kolumbianischen Geschäftspartner aus, das Problem mit Hilfe eines " Reinigungstrupps zum Saubermachen " erledigen zu lassen.
www.organized-crime.de
[...]
Miehling turns down the offer from his Colombian business partners to solve the problem with the help of a " clean-up crew ".
[...]
Im Gegenteil…In gewisser Weise habe ich die Option einer Karriere dadurch ausgeschlagen, dass ich nicht zurück nach Spanien gegangen bin, wo eine feste Anstellung auf mich wartete.
[...]
www.goethe.de
[...]
On the contrary, in a sense I turned down the option of embarking on a career when I didn’t return to Spain, where a permanent position awaited me.
[...]