Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Verrückte
type of contract

Ver·trags·typ <-s, -en> СЪЩ м ЮР

Vertragstyp

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение
Няма налични примерни изречения

Няма налични примерни изречения

Опитай с друг запис

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Sie können im Schuldrecht neue, im Gesetz nicht vorgesehene Vertragstypen regeln.
de.wikipedia.org
Jedoch gehören zu den speditionsüblichen Tätigkeiten die in Ziffer 2.1 ADSp ausdrücklich genannten Vertragstypen, also z. B. Speditions-, Fracht- und Lagerverträge.
de.wikipedia.org
Der Inhalt der Leistung bestimmt sich nach dem jeweiligen Vertragstyp.
de.wikipedia.org
Rechtlich gesehen handelt es sich dabei um einen gemischten, überwiegend dem Werkvertragsrecht unterliegenden Vertragstyp.
de.wikipedia.org
Im deutschen Recht ist der Beratungsvertrag dem Schuldrecht zuzuordnen, das ihn jedoch als eigenständigen Vertragstyp nicht kennt.
de.wikipedia.org

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

[...]
Welchen Vertragstyp erhalten die Trainees?
[...]
www.swisscom.ch
[...]
What type of contract do the trainees receive?
[...]
[...]
Für Dienstleister typische Vertragstypen wie Wartungs-, Lizenz-, Dienstleistungs-, Hosting-Verträge und Service-Level-Agreements (SLA) werden in Actricity, auf Wunsch in Kombination zu Serviceobjekten, abgebildet.
[...]
www.actricity.com
[...]
Types of contracts typical for service providers, such as maintenance contracts, licensing contracts, service contracts and service level agreements (SLA) are depicted in Actricity, and, if desired, in combination with service objects.
[...]
[...]
Um herauszufinden, welcher Vertragstyp passend für den ASP-Vertrag ist, sind die einzelnen Anforderungen zu untersuchen und den bestehenden Vertragstypen zuzuordnen.
[...]
www.rdp-law.de
[...]
In order to find out which type of contract is suitable for the ASP contract, the individual requirements must be investigated and allocated to the existing contract types.
[...]

Провери превода на "Vertragstyp" на други езици

Дефиниция на "Vertragstyp" в едноезичните немски речници