atravesar in the Oxford Spanish Dictionary

Translations for atravesar in the Spanish»English Dictionary (Go to English»Spanish)

Your search term in other parts of the dictionary
cruzar o atravesar el Rubicón

Translations for atravesar in the English»Spanish Dictionary (Go to Spanish»English)

atravesar in the PONS Dictionary

Translations for atravesar in the Spanish»English Dictionary (Go to English»Spanish)

I.atravesar e → ie VB trans

II.atravesar e → ie VB refl atravesarse

Your search term in other parts of the dictionary
atravesar la frontera
atravesar los umbrales de una casa

Translations for atravesar in the English»Spanish Dictionary (Go to Spanish»English)

atravesar Examples from the PONS Dictionary (editorially verified)

atravesar la calle/la frontera
atravesar la sala/la ciudad
atravesar un río nadando
atravesar un momento difícil
atravesar algo con una aguja
atravesar algo taladrando
atravesar un coche en medio de la calle
atravesar los umbrales de una casa
atravesar la frontera
American English

Monolingual examples (not verified by PONS Editors)

Spanish
La renovación generacional que atravesó el cine local desde mediados de los 90 lo tuvo como uno de los protagonistas principales.
laconversacion.wordpress.com
Siete días atrás, imaginábamos que, por el momento del ciclo que estábamos atravesando, no se introducirían cambios sustanciales.
economiaparatodos.net
A propósito, evaluó la agenda político institucional debe estar atravesada por ese propósito.
noticierojujuy.com.ar
El claroscuro profundo, los haces de luz atravesando e hiriendo a la noche.
enestaruta.blogspot.com
En segundo lugar, por las últimas situaciones que hemos atravesado de sanciones, suspensiones, freezamiento y amenazas de despidos.
noterodeapie.blogspot.com
El relato atraviesa diferentes tiempos y lugares, personajes y clases sociales.
cronicasdecalle.com.ar
Hemos ayudado a familias que atravesaban momentos de gran fragilidad y que, al confiar en estas técnicas, salían de las crisis revitalizadas.
www.vidapositiva.com
Una frase, una idea, un pensamiento pueden asumir la forma de un dardo semántico que atraviesa a un puñado de generaciones.
lectoresdeheidegger.wordpress.com
Sonidos de engranajes y fierros, de calderas susurrantes, también voces apagadas y confusas que rebotan en el arco que atravesamos sin entender demasiado.
nomevoyaolvidar.blogspot.com
Entonces tuve una gran crisis, atravesé un gran cambio generado por una situación de desconcierto.
www.emprendedoresnews.com

Would you like to add some words, phrases or translations?

Submit a new entry.

Choose your language Deutsch | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | 中文