немски » френски

I . ziehen <zog, gezogen> [ˈtsiːən] ГЛАГ прх +haben

1. ziehen:

ziehen (Pflug, Wagen)

2. ziehen (bewegen):

nach oben ziehen (Rollläden)
sich дат die Decke über die Ohren ziehen
jdn/etw aus dem Auto ziehen
jdn an sich вин ziehen

3. ziehen (zerren):

jdn an den Haaren ziehen

4. ziehen ( drücken):

ziehen (Tür)

5. ziehen (steuern):

6. ziehen (entfernen):

ziehen (Fäden)
ziehen (Zahn)

7. ziehen (hervorholen):

ziehen (Revolver, Degen)

8. ziehen (herausnehmen, wählen):

ziehen (Spielkarte, Los)
Zigaretten ziehen разг

9. ziehen (betätigen):

10. ziehen (verlegen, anlegen):

ziehen (Kabel, Rohr, Zaun)
ziehen (Graben)
ziehen (Mauer)

11. ziehen (durchziehen):

den Gürtel durch etw ziehen

12. ziehen (aufziehen):

eine Leinwand auf etw вин ziehen

13. ziehen (züchten):

ziehen (Pflanzen)

14. ziehen (zeichnen):

ziehen (Linie)
ziehen (Kreis)

15. ziehen (dehnen):

ziehen (Gummiband)
ziehen (Laute, Wort, Silbe)
etw glatt ziehen

16. ziehen (anziehen):

alle Blicke auf sich вин ziehen

17. ziehen (zur Folge haben):

Veränderungen nach sich вин ziehen

18. ziehen (machen):

ziehen (Grimassen)

19. ziehen разг (schlagen):

en mettre une à qn разг

II . ziehen <zog, gezogen> [ˈtsiːən] ГЛАГ нпрх

1. ziehen +haben (zerren):

[an etw дат] ziehen

2. ziehen +sein (umziehen):

zu jdm ziehen

3. ziehen +sein (unterwegs sein):

über die Grenze ziehen

4. ziehen +sein ЗООЛ:

ziehen Vögel:

5. ziehen (sich bewegen):

6. ziehen +haben (funktionieren):

7. ziehen +haben (beim Rauchen):

an etw дат ziehen
willst du mal ziehen?
tu veux une taffe ? разг

8. ziehen +sein (dringen):

9. ziehen +sein (einziehen):

in die Haut/das Holz ziehen

10. ziehen +haben ГАСТР:

ziehen Tee:
ziehen Knödel:

11. ziehen +haben разг (Eindruck machen):

bei jdm ziehen
marcher avec qn разг
ce truc ne prend pas avec moi ! разг

12. ziehen (Spielzug machen):

ziehen
mit dem Turm ziehen

13. ziehen (zur Waffe greifen):

ziehen

III . ziehen <zog, gezogen> [ˈtsiːən] ГЛАГ нпрх безл +haben

V . ziehen <zog, gezogen> [ˈtsiːən] ГЛАГ рефл +haben

2. ziehen (sich erstrecken):

3. ziehen (sich hochziehen):

sich [am Seil] in die Höhe ziehen

4. ziehen (sich verziehen):

sich ziehen Holz, Rahmen:

Ziehen <-s; no pl> СЪЩ ср (Schmerz)

Ziehen

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

немски
Andere Autoren haben vorgeschlagen, eine Trennlinie zwischen den §§ 1–20 und den §§ 21–27 zu ziehen.
de.wikipedia.org
Sie zog sich aus der Berufspolitik zurück und kandidierte für kein politisches Amt mehr.
de.wikipedia.org
Die beiden Lokomotiven waren neu und zogen 19 Güterwagen.
de.wikipedia.org
Seine Karriere beendete er 1899 und zog sich ins Privatleben zurück.
de.wikipedia.org
Danach zog er sich in den Ruhestand zurück.
de.wikipedia.org
Daraus wurden Schritt für Schritt vorsichtige Schlussfolgerungen gezogen, die schließlich in ein Gesamtergebnis mündeten.
de.wikipedia.org
Diese Ungeschicklichkeit ist weg, und obwohl die Finger bluten, zieht es sich hoch und kämpft weiter.
de.wikipedia.org
Die Dreharbeiten zum Film begannen 1926 und zogen sich über fast drei Jahre hin.
de.wikipedia.org
Es zieht jährlich zirka 20 Millionen Besucher an.
de.wikipedia.org
2002 zog er sich von dieser Tätigkeit zurück.
de.wikipedia.org

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "ziehen" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina