френски » немски

I . sortir [sɔʀtiʀ] ГЛАГ нпрх +être

4. sortir (se divertir):

sortir
sortir
weggehen разг
sortir en boîte/en ville
interdire à quelqu'un de sortir
ne pas avoir le droit de sortir

5. sortir разг (avoir une relation amoureuse avec):

sortir avec qn
sortir avec qn
mit jdm gehen разг

8. sortir (faire saillie):

sortir de qc
aus etw дат vorstehen
sortir de qc (en haut)
sortir de qc (en bas)

11. sortir СПОРТ:

sortir
sortir en touche

12. sortir (être issu de):

sortir de qc
aus etw дат stammen [o. kommen]
sortir du peuple
venir de sortir d'une école

13. sortir (apparaître):

sortir bourgeons, plante:
sortir bourgeons, plante:
sortir dent:
sortir de terre

15. sortir GAMES:

sortir numéro:
sortir numéro:
sortir couleur:

16. sortir (résulter de):

sortir de qc

Phrases:

il n'y a pas à sortir de
[mais] d'où tu sors ? разг
wo lebst du denn? разг
ne pas en sortir разг
bei etw kein Land sehen разг

II . sortir [sɔʀtiʀ] ГЛАГ прх +avoir

2. sortir (expulser):

sortir

7. sortir (lancer sur le marché):

sortir (film)
sortir (livre, disque)
sortir (livre, disque)

8. sortir разг (débiter):

sortir (âneries, sottises)
von sich geben pej разг
sortir des âneries à qn

9. sortir разг (éliminer):

sortir
sortir
rauswerfen разг
se faire sortir au premier tour СПОРТ
se faire sortir par qn

10. sortir разг (tirer):

sortir (numéro, carte)

11. sortir разг (rendre public):

sortir (affaire, scandale)
sortir (affaire, scandale)

12. sortir ИКОН, ФИН (débiter):

sortir qc d'un compte

III . sortir [sɔʀtiʀ] ГЛАГ рефл +être

1. sortir (se tirer):

2. sortir (réussir):

s'en sortir
klarkommen разг
s'en sortir
es schaffen разг
s'en sortir (échapper à un danger, un ennui)
s'en sortir (survivre)
durchkommen разг
ne pas s'en sortir avec qc

IV . sortir [sɔʀtiʀ] СЪЩ м

sortir (qc/qn)
(etw/jdn) rausbringen разг

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

френски
C’est aussi le premier territoire rural préservé rencontré sur la route nationale 20 au sortir de l’agglomération parisienne.
fr.wikipedia.org
Ce couple accueille le chien mais celui-ci est si nerveux qu'ils décident de le sortir.
fr.wikipedia.org
Ce sont des plantes vivaces possédant un rhizome ligneux qui chez certaines espèces peut sortir du sol pour former un petit tronc.
fr.wikipedia.org
Les hélices peuvent sortir de l'eau pour leur entretien grâce à un système d'ascenseur coulissant le long d'un pilier.
fr.wikipedia.org
Avec tout ça une petite voix fluette et aiguë qui a l'air de sortir du fond d'un moulin.
fr.wikipedia.org
Wander apparaît peu de temps après, il a désormais un teint cadavérique et arbore deux petites cornes qui viennent de sortir de sa tête.
fr.wikipedia.org
Il leur arrive même fréquemment de déchirer les flancs de chevaux, en se ruant sur eux, et de leur faire sortir les entrailles (…).
fr.wikipedia.org
La police exige que les manifestants se soumettent à des contrôles d'identité pour pouvoir sortir de la nasse.
fr.wikipedia.org
Le muletier calmement le prend par les épaules et le fait sortir et le financier se voit obligé d'acheter la deuxième horloge.
fr.wikipedia.org
Pourquoi les obliges-tu à sortir de leurs tranquilles demeures?
fr.wikipedia.org

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina