френски » немски

sortie [sɔʀti] СЪЩ f

1. sortie:

sortie d'un véhicule
sortie d'un véhicule
sortie des eaux
Auslaufen ср
sortie ПОЛИТ, ТЕАТ
Abgang м
sortie (action de quitter un pays)
la sortie de piste АВТО
à la sortie de qn

4. sortie (fin):

Ende ср
Schul-/Büroschluss м
sortie des classes
sortie des classes
à la sortie [du magasin/du bureau]
à la sortie de l'usine

5. sortie (échappatoire):

sortie
Ausweg м

7. sortie СПОРТ:

sortie d'un ballon
Aus ср
sortie d'un gardien

8. sortie АВИО, ВОЕН:

sortie
Einsatz м
sortie
Ausrücken ср
sortie d'un ennemi
Ausfall м
sortie d'un ennemi

9. sortie (attaque verbale):

sortie
Ausfall м
faire une sortie contre qn

10. sortie (exportation):

sortie de marchandises
sortie de devises
Abfluss м
sortie de devises

11. sortie (dépense):

sortie

12. sortie ЕЛЕК:

sortie
Ausgang м
sortie casque
sortie vidéo

13. sortie ИНФОРМ:

sortie (output)
Hardcopy f spec
sortie vocale

Phrases:

fausse sortie ТЕАТ
attendre qn à la sortie разг
jdn schon noch [dran]kriegen разг

II . sortie [sɔʀti]

sortie f

sortie de but
Toraus ср
sortie du gardien (de but)
sortie de route f ПОЛИТ прин прен
sortie de route f ПОЛИТ прин прен
nicht linientreues Verhalten ср прин прен

sortie-écran <sorties-écrans> [sɔʀtiekʀɑ͂] СЪЩ f ИНФОРМ

I . sortir [sɔʀtiʀ] ГЛАГ нпрх +être

5. sortir разг (avoir une relation amoureuse avec):

mit jdm gehen разг

16. sortir (résulter de):

Phrases:

[mais] d'où tu sors ? разг
wo lebst du denn? разг
ne pas en sortir разг
bei etw kein Land sehen разг

II . sortir [sɔʀtiʀ] ГЛАГ прх +avoir

2. sortir (expulser):

8. sortir разг (débiter):

von sich geben pej разг

9. sortir разг (éliminer):

rauswerfen разг
se faire sortir au premier tour СПОРТ

10. sortir разг (tirer):

11. sortir разг (rendre public):

12. sortir ИКОН, ФИН (débiter):

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

френски
L'album recueille à sa sortie des critiques globalement défavorables, qui lui reprochent principalement son manque de cohésion.
fr.wikipedia.org
Après la sortie du film, les adeptes de la série « commencent à s'en détourner », provoquant la désertion des fansites.
fr.wikipedia.org
Au moment où la trésorerie fait défaut, la consolidation de la dette commerciale offre une porte de sortie.
fr.wikipedia.org
L'opération élimine une partie du lactosérum (petit-lait) emprisonné dans la masse coagulée du lait, car la découpe va multiplier les surfaces de sortie du sérum.
fr.wikipedia.org
Depuis, de nombreuses revues ayant ignoré ou mésestimé le disque à sa sortie ont révisé leur jugement, le considérant désormais comme un album essentiel du rock indépendant des années 1980.
fr.wikipedia.org
Le quartier possède sa sortie et son entrée sur la rocade.
fr.wikipedia.org
Les critiques musicaux actuels complimentent l'album mais il reçoit des réactions négatives lors de sa sortie en 1983.
fr.wikipedia.org
On était de sortie pour la journée, à faire du shopping, à badiner et à déambuler çà et là comme de vraies touristes.
fr.wikipedia.org
Un aileron arrière fixe est monté sur des supports en aluminium, et une sortie d'échappements centrale double est encadrée par deux diffuseurs noirs.
fr.wikipedia.org
Dans tous les cas, c'est la non-linéarité de la caractéristique tension de commande / courant de sortie qui est utilisée pour obtenir l'effet désiré.
fr.wikipedia.org

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Преглеждане на речниците

френски

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina