френски » немски

I . reprendre [ʀ(ə)pʀɑ͂dʀ] ГЛАГ прх

3. reprendre ТЪРГ, ИНД:

reprendre (fonds de commerce, entreprise)
reprendre (marchandise usagée)

4. reprendre (continuer après une interruption):

reprendre
reprendre (promenade)
reprendre (fonction)
reprendre (travail)
reprendre (parole)
reprendre une lecture
reprendre un récit
reprendre la route
reprendre [le chemin de] l'école
reprendre son cours conversation:
reprendre son cours vie:

5. reprendre (recommencer):

reprendre la lecture/le récit de qc
tout reprendre à zéro

6. reprendre (rejouer):

reprendre (pièce, rôle)
reprendre (film)

7. reprendre (saisir à nouveau):

8. reprendre (corriger):

reprendre (élève, faute)
reprendre (travail)
reprendre (article, chapitre)

9. reprendre (réprimander):

reprendre
se faire reprendre

10. reprendre FASHION:

reprendre
reprendre (rétrécir)
reprendre (raccourcir)
reprendre (agrandir)
reprendre (rallonger)

11. reprendre (répéter):

reprendre (incident, information, citation)
reprendre (chanson)
reprendre (argument, critique)

12. reprendre (se resservir de):

reprendre (viande, gâteau)

13. reprendre (s'approprier):

reprendre (idée, suggestion)

14. reprendre FBALL:

reprendre

II . reprendre [ʀ(ə)pʀɑ͂dʀ] ГЛАГ нпрх

1. reprendre (se revivifier):

reprendre affaires:
reprendre bouture:
reprendre vie:
reprendre convalescent:

2. reprendre (recommencer):

reprendre douleurs, musique, pluie:
reprendre bruit, guerre:
reprendre classe, cours:
reprendre conversation:

3. reprendre (enchaîner):

reprendre

4. reprendre (répéter):

III . reprendre [ʀ(ə)pʀɑ͂dʀ] ГЛАГ рефл

1. reprendre (se corriger):

se reprendre

2. reprendre (s'interrompre):

se reprendre

3. reprendre geh (recommencer):

se reprendre à faire qc
s'y reprendre à deux fois pour faire qc

4. reprendre (se ressaisir):

se reprendre

reprendre

reprendre м:

reprendre le jeu

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

френски
Hughes put reprendre l'avantage en ordonnant à sa flotte de virer lof pour lof.
fr.wikipedia.org
Ce gestionnaire peut soit arrêter l'exécution du programme, soit analyser l'instruction fautive, simuler son exécution, puis reprendre l'exécution normale du programme en mode virtuel.
fr.wikipedia.org
Mais cette loi en fait inapplicable d'un point de vue financier ne lui permet pas de reprendre l'ascendant dans l'électorat afrikaner.
fr.wikipedia.org
S’il y a une résurgence que l’on ne peut colmater entre joints, il faut reprendre l’injection après reforage.
fr.wikipedia.org
La supercherie dure mais il est finalement contraint de reprendre son poste.
fr.wikipedia.org
La collision est évitée de justesse, et le train peut reprendre son trajet normal.
fr.wikipedia.org
L'autre commencement prétend, par-dessus la métaphysique, reprendre source directement à l'origine, à l'écoute de la dynamique cachée de l'histoire de l'« être ».
fr.wikipedia.org
Il est immunisé à cet élément : sources de son pouvoir et de son énergie, il peut littéralement dévorer des flammes pour reprendre ses forces.
fr.wikipedia.org
Le bus devra alors se poser un à endroit moins achalandé puis revenir au terminus afin de reprendre le service.
fr.wikipedia.org
La guerre va reprendre de plus belle tandis que certains guerriers vont tenter de comprendre qui se cache derrière ces mystérieuses forfaitures.
fr.wikipedia.org

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina