английски » немски

I . tram [træm] Brit, Aus СЪЩ

II . tram [træm] Brit, Aus СЪЩ modifier

tram (accident, fare, ride, route, service, system):

tram
Straßenbahn-
tram
Tram- CH
tram stop
tram stop

ˈtram car СЪЩ Brit, Aus

ˈtram driv·er СЪЩ Brit, Aus

tram headway PUBL TRANS

Специализирана лексика

tram lines Brit PUBL TRANS

Специализирана лексика

tram stop island INFRASTR

Специализирана лексика

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

tram stop
to go by tram
bus/tram stop

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

The first electric tram in the world

The first electric tram in the world - completed by Siemens & Halske in 1881

www.hnf.de

Weltweit erste elektrische Straßenbahn, 1881

Die erste elektrische Straßenbahn der Welt, 1881 von Siemens & Halske

www.hnf.de

Travelling with Bicycles :

In marked cars of the S-Bahn, U-Bahn and tram bicycles can be carried when sufficient space is available.

www.berlin.de

Mitnahme von Fahrrädern :

Fährräder dürfen in den S- und U-Bahnen sowie in den Straßenbahnen in den gekennzeichneten Wagen mitgenommen werden ( in der U-Bahn alle Wagen außer dem ersten und letzten ) wenn ausreichend Platz vorhanden ist.

www.berlin.de

Thus U-Bahn tickets are also valid for trips with buses, the S-Bahn, trams and vice versa.

Ticket machines are located inside the trams but can also be purchased at ticket machines on the platforms of the S- and U-Bahn or ticket counters in larger stations.

www.berlin.de

Es gelten also die normalen Fahrscheine, die auch für Busse, S-Bahnen und U-Bahnen genutzt werden.

Fahrkartenautomaten befinden sich im Innern der Straßenbahnen. Fahrkarten kann man außerdem an Automaten auf den Bahnsteigen von S- und U-Bahn oder an den Verkaufsstellen in größeren Bahnhöfen kaufen.

www.berlin.de

Your benefits at a glance :

24-hour service, 365 days a year quiet location close to the city close proximity to the bus and tram modern and pleasant atmosphere comfortably furnished guest rooms free W-LAN rooms for seminars and celebrations restaurant with delicious dishes lobby including a bar wellness area including a sauna, solarium and gym free hotel car park underground parking newspaper selection

Hotel CARAT is centrally located some 20 minutes away from the main station (city centre).

www.hotel-carat-erfurt.de

Ihre Vorteile auf einen Blick :

24 Stunden Rundum-Service an 365 Tagen im Jahr ruhige Lage in City-Nähe gute Anbindung an Bus und Straßenbahn modernes, angenehmes Ambiente komfortabel ausgestattete Gästezimmer W-LAN kostenfrei Räume für Seminare und Feierlichkeiten Restaurant mit leckeren Speisen Lobby mit integrierter Bar Wellnessbereich mit Sauna, Solarium und Fitnessraum hoteleigener Parkplatz kostenfrei Tiefgarage Tageszeitungen

Das Hotel Carat Erfurt liegt zentral, ca. 20 Gehminuten vom Hbf. (Stadtzentrum) entfernt.

www.hotel-carat-erfurt.de

Tram lines :

The elaboration of our projects for tram lines includes both the establishment of new lines (with contemporary line layout and individual track system) and the connection of tram lines with other public transport facilities in case of overall projects for big urban centres of communication (Europapiatz, Franz-Jonas-Platz, Kagran, etc.).

Campina–Predeal

www.vce-consult.at

Straßenbahnen :

Die Ausarbeitung unserer Projekte für Straßenbahnen erfolgt sowohl für die Errichtung neuer Linien (mit zeitgemäßer Linienführung und eigenen Gleiskörpern), als auch die Verknüpfung von Straßenbahnen mit dem sonstigen öffentlichen Verkehr bei der Erstellung von Gesamtprojekten für große städtische Verkehrknotenpunkte.

Campina–Predeal

www.vce-consult.at

Nevertheless, we found time at least in one class, the 1AK ( 2007 / 08 ) to celebrate the European Day of Languages.

In two lessons before we had already discussed the importance of language learning for the students ' future business careers, and now it was fun for all of them, to write the translations of some English words ( school, tram, bus and hugnry ) into their mother tongues on the blackboard.

webs.schule.at

Trotzdem hatten wir zumindest in einer Klasse, der 1AK ( 2007 / 08 ) die Möglichkeit, den Europäischen Tag der Sprachen zu feiern.

Schon in den beiden vorhergehenden Stunden hatten wir uns mit dem Thema " Fremdsprachen lernen " auseinander gesetzt, und nun machte es den Schülerinnen und Schülerin eine Menge Spaß, einige ausgewählte Wörter ( Schule, Straßenbahn, Bus und hungrig ) an der Tafel in ihre Muttersprachen zu übersetzten.

webs.schule.at

.

From there either by tram from the stop Dasselstraße / Bahnhof Süd ( line 9;

www.uni-koeln.de

benutzen.

Von dort entweder mit der Straßenbahn ab Haltestelle Dasselstraße / Bahnhof Süd ( Linie 9;

www.uni-koeln.de

"

from here to the university on foot or by tram from the same rails (line 2 to " Pfälzer Straße ")

www.math.uni-magdeburg.de

"

von hier aus zu Fuß oder vom selben Gleis mit der Straßenbahn ( Linie 2 bis Pfälzer Straße ) weiter zur Universität

www.math.uni-magdeburg.de

Bus corporate headquarters at Dachauer Straße 568 and 570, in 80995 München.

You reach the forums with public transport from Munich central rail station with tram line 20 to Moosach station and from there with bus line 710 towards up to the "Karlsfelder Straße" bus stop.

www.man-truckforum.de

Bus Unternehmenszentrale an der Dachauer Straße 568 sowie 570, in 80995 München.

Mit öffentlichen Verkehrsmitteln sind die Foren ab München-Hauptbahnhof mit der Straßenbahn Linie 20 bis Moosach Bahnhof und von dort aus mit dem Bus Linie 710 in Richtung Dachau, bis zur Haltestelle „Karlsfelder Straße“, zu erreichen.

www.man-truckforum.de

Tickets can be purchased at multilingual ticket machines on the platforms of S-and U-Bahn stations.

In buses fares are paid to the bus driver, in trams at machines inside the trains.

In larger stations the S-Bahn and BVG provide ticket counters.

www.berlin.de

Die Automaten sind auch mehrsprachig ausgelegt !

Im Bus bezahlt man die Karte beim Busfahrer, in der Tram am Automaten.

In größeren Bahnhöfen gibt es Verkaufsstellen der S-Bahn und der BVG.

www.berlin.de

Changing trains is allowed.

The ticket is also valid for six stops in buses and trams but without changing vehicles.

Tariff for Children:

www.berlin.de

1,10 Euro ) kann man drei Stationen mit S- und U-Bahnen fahren, umsteigen ist erlaubt.

Bei Bus und Tram sind sechs Stationen erlaubt, aber ohne Umsteigen.

Tarif für Kinder:

www.berlin.de

August-Bebel ( AB )

The former barracks in the August-Bebel-Straße (near the city centre, can be reached by tram) houses the Language Centre, the Multi Media Self Access Study Centre, several computer cabinets, lecture and seminar rooms and one cafeteria.

Uni-Komplex in der August-Bebel-Straße (AB)

www.europa-uni.de

Seminargebäude August-Bebel ( AB )

In der ehemaligen Kaserne in der August-Bebel-Straße (Nähe Westkreuz, vom Stadtzentrum mit der Tram erreichbar) sind u. a. das Sprachenzentrum, das Selbstlernzentrum, mehrere PC-Säle, weitere Hörsaal- und Seminarräume sowie eine Cafeteria untergebracht.

Uni-Komplex in der August-Bebel-Straße (AB)

www.europa-uni.de

Your Semesterticket is valid for public transport in the states of Berlin and Brandenburg.

This also includes all trams and busses in Frankfurt ( Oder ).

During the day these run between the university facilities, the halls of residences and the city centre every 15 – 20 minutes.

www.europa-uni.de

Das Semesterticket ist gültig für öffentliche Verkehrsmittel in Berlin und Brandenburg.

Das schließt auch alle Trams und Busse in Frankfurt ( Oder ) ein.

Diese verkehren am Tag zwischen den Universitätseinrichtungen, den Studentenwohnheimen und dem Stadtzentrum alle 15 - 20 Minuten.

www.europa-uni.de

The Variobahn from Stadler Pankow GmbH has successfully completed its test run and will shortly be delivered to London.

Last summer, British tram operator London Tramlink ordered six Variobahn five-carriage trams, with an option on eight more vehicles, in order to provide modern transport capacity to meet increasing demand in the Croydon tram network.

The Variobahn already underwent additional test runs on the premises of Chemnitzer Verkehrs-AG ( CVAG ) in late 2011.

www.stadlerrail.com

Die Variobahn der Stadler Pankow GmbH hat erfolgreich ihre Testfahrten absolviert und wird in Kürze nach London überführt.

Der britische Straßenbahnbetreiber London Tramlink hatte im Sommer des vergangenen Jahres sechs fünfteilige Trams vom Typ Variobahn – mit der Option auf acht weitere Fahrzeuge – bestellt, um der wachsenden Nachfrage im Straßenbahnnetz von Croydon mit modernen Beförderungskapazitäten zu begegnen.

Bereits Ende 2011 durchlief die Variobahn auf dem Gelände der Chemnitzer Verkehrs AG zusätzliche Testfahrten.

www.stadlerrail.com

The S-Bahn in Berlin is a subsidiary of Deutsche Bahn and is part of the Transport Association Berlin-Brandenburg VBB.

Therefore S-Bahn tickets are also valid for buses, the U-Bahn, trams and vice versa.

Tickets are available at ticket machines on the platforms or at sales points in the major stations.

www.berlin.de

Die S-Bahn in Berlin ist eine Tochter der Deutschen Bahn und gehört zum Verkehrsverbund Berlin-Brandenburg VBB.

Es gelten also die normalen Fahrscheine, die auch für Busse, U-Bahnen und Tram genutzt werden.

Fahrkarten bekommt man an Automaten auf dem Bahnsteig oder den Verkaufsstellen in größeren Bahnhöfen.

www.berlin.de

The underground in Berlin is maintained by the Berliner Verkehrsbetriebe BVG and is part of the Transport Association Berlin-Brandenburg VBB.

Thus U-Bahn tickets are also valid for trips with buses, the S-Bahn, trams and vice versa.

Tickets can be purchased at ticket machines on U-Bahn platforms and ticket counters in larger stations.

www.berlin.de

Die U-Bahn in Berlin wird von den Berliner Verkehrsbetrieben BVG unterhalten und ist Teil des Verkehrsverbundes Berlin-Brandenburg VBB.

Es gelten also die normalen Fahrscheine, die auch für Busse, S-Bahnen und Tram genutzt werden.

Fahrkarten bekommt man an Automaten auf dem Bahnsteig oder den Verkaufsstellen in größeren Bahnhöfen.

www.berlin.de

It takes around 10 minutes to walk from the Main Station.

If travelling by tram, go from Potsdam Main Station to the next stop ( Alter Markt ).

You can use any of the following trams:

www.fh-potsdam.de

Zu Fuß benötigen Sie vom Hauptbahnhof ca. 10 Minuten ( Richtung : Stadtzentrum ).

Mit der Straßenbahn fahren Sie vom Hauptbahnhof bis zur nächsten Haltestelle ( Alter Markt ).

Folgende Straßenbahnen können Sie benutzen:

www.fh-potsdam.de

From here it takes about ten minutes to walk to our office.

You can also go by tram line 12 towards Romanplatz or take the MetroBus No. 53 towards Aidenbachstraße, which you both have to exit on “Barbarastraße” station.

Entrance Ergosign GmbH

www.ergosign.de

MÜNCHEN ANREISE MIT DEM FLUGZEUG Vom Flughafen Franz Josef Strauß fahren Sie mit der S1 bis zur Haltestelle Feldmoching und steigen dort um in die U2 Richtung Messestadt Ost bis zur Haltestelle Hohenzollernplatz.

Von hier aus sind es noch etwa 10 Minuten zu Fuß oder Sie fahren weiter mit der Tram 12 Richtung Romanplatz oder dem MetroBus 53 Richtung Aidenbachstraße jeweils bis Haltestelle Barbarastraße.

Eingang Ergosign GmbH

www.ergosign.de

.

From there go by tram line 26 in direction "Strebersdorf".

www.apartment.at

.

Von dort fahren Sie mit der Straßenbahn Linie 26 in Richtung "Strebersdorf".

www.apartment.at

I had a little walk around a quarter which immediately adjoins to the city center.

I went by tram to that quarter.

From the tram I took alook at the entrance of a supermarket in front of which a beggar was sitting.

www.kleinmexiko.de

Ich habe einen kleinen Spaziergang durch ein Quartier unternommen, das unmittelbar an die City grenzt.

Ich bin mit der Straßenbahn in dieses Viertel gefahren.

Von der Straßenbahn aus fiel mein Blick auf den Eingang eines Verbraucher-Marktes, vor dem ein Bettler saß.

www.kleinmexiko.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文