немски » английски

I . schreck·lich [ˈʃrɛklɪç] ПРИЛ

2. schrecklich шег разг (schlimm):

schrecklich
schrecklich sein
du bist schrecklich!

II . schreck·lich [ˈʃrɛklɪç] НРЧ

1. schrecklich (entsetzlich):

schrecklich
schrecklich
schrecklich

2. schrecklich разг (sehr):

schrecklich
schrecklich
schrecklich gern!

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

schrecklich gern!
du bist schrecklich!
er tut sich schrecklich ärgern

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

tian tan buddha hong kong

Schrecklich fand ich aber das kleine Dorf unterhalb des Buddhas, das ein wenig Buddha-Disneyland war und viele kleine Läden beherbergt, die Dinge verkaufen, die keiner braucht, das allerdings zu Preisen, die keiner zahlen möchte.

Wer meint, sich dort ein chinesisches Kleid kaufen zu müssen, der bekäme zum gleichen Preis in Shenzhen 6 und die maßgeschneidert…

zoe-delay.de

tian tan buddha hong kong

But terrible I found the little village below the Buddha, that was a little Buddha Disneyland and houses many small shops, sell things, nobody needs, However, the prices, that no one wants to pay.

Anyone who thinks, there need to buy a Chinese dress themselves, would get for the same price in Shenzhen 6 and tailored…

zoe-delay.de

Dass die Wasserqualität dieser Meeresgebiete ohne die Filtrierer und Detritivoren, mit all seinen Folgen leidet, leuchtet ein.

Ein mexikanisch/US-amerikanisches Forschungsteam konnte 2005 in einer Studie zeigen, dass ein Korallenriff, an dem alle Haie getötet werden, in nur einem Jahr ökologisch stirbt, eine schreckliche Vorstellung, die aber bereits zur Realität wird.

In vielen Meereszonen gibt es schon ökologisch tote bzw. veränderte Gebiete, unter anderem weil dort die Haie überfischt wurden.

www.sharkproject.org

The water quality of these sea areas of course also suffers from the lack of filter feeders and reducers.

A Mexican/US Research team was able to show in a 2005 study that the ecology of a coral reef dies within one year after all sharks in it are killed – a terrible idea that is already becoming reality.

Many maritime regions already have ecologically dead or changed areas, among others because the sharks there were overfished.

www.sharkproject.org

Sie waren die kalten, blassen Wesen aus den Mythen der Ureinwohner, aus gruseligen Gutenachtgeschichten für Kinder, aus gotischem Horror für ein morbides Publikum :

zwitschernde Kreaturen mit zerrissenen Flügeln, Beinen mit Stacheln und schrecklichen Kiefern, wahnsinnige Wesen von außergewöhnlicher Bösartigkeit aus den Abgründen zwischen den Sternen, vergraben in schwarzen Grüften unter der verderbten Erde dieser verfluchten Wälder und einsamer Berge.

Sie haben tausend Jahre lang geschlafen, unter den Wurzeln sinistrer Monolithen, aber jetzt kommen sie heraus, hungrig, erweckt von einem Flüstern und dem beharrlichen Lied, nach dem sie sich so lange gesehnt haben.

www.thesecretworld.com

They were the cold, pale things of native myths, of scary bedtime stories for children, of gothic horror for a morbid audience :

chittering creatures with torn wings and spiky legs and terrible jaws, mad things of exceptional malignancy from the abysses between stars, entombed in black vaults beneath the tainted soil of these accursed woods and desolate mountains.

They have slept a thousand years, nestled amongst the roots of sinister monoliths, but now they stir, hungrily, awakened by whispers and by the insistent song they have craved for so long.

www.thesecretworld.com

Kuyukov präsentiert seine Bilder, die er mit dem Mund und Zehen malt, and die Studenten und Kollegen.

Die Gemäldez zeigen die schrecklichen Folgen der Atomtests, aber gleichzeitig eine aufrichtige Liebe für die Menschheit.

Hinweis:

www.theatomproject.org

Kuyukov presented his paintings, which he paints with his mouth and toes, to students and staff.

The paintings chronicle the terrible consequences of nuclear testing while displaying a sincere love for humanity.

Note:

www.theatomproject.org

Letztere bezieht sich auf die erste Afrikareise der afroamerikanischen Künstlerin, indem sie trivialen Gedanken durch eine tiefe, evokative Klangwelt eine Stimme verleiht.

Naive Verwunderung und der schreckliche Wunsch, dem Andenken Gestalt zu geben, sind in der schmerzhaften Unfähigkeit, einen Ort zu besitzen, spürbar.

Maria Magdalena Campos-Pons bot mehr als nur eine interessante Arbeit:

universes-in-universe.org

Just Dust tells about the Afro-American artist ’s first trip to Africa, giving voice to trivial thoughts through a deeply evocative sonorous landscape.

Ingenuous wonder and that terrible desire to shape souvenirs can be felt in the painful inability to possess a place.

Maria Magdalena Campos-Pons showed more than an interesting work:

universes-in-universe.org

genannt und ist ein Duell aus Fragen und Antworten.

Das Konzert war für den 28. Februar 2010 in der alten Börse von Valparaíso geplant, aber es musste wegen des schrecklichen Erdbebens, das sich am Tag zuvor ereignete, abgesagt werden.

Eine Woche später traten die Künstler zwar am selben Ort auf, jetzt jedoch ohne Publikum.

universes-in-universe.org

and becomes a duel of questions and answers.

The concert was planned for the 28th of February 2010 at the Old Stock Exchange of Valparaíso, but it was suspended due to the terrible earthquake that had occured the day before.

One week later, the artists performed at the same location but with no audience.

universes-in-universe.org

Pressemitteilung unserer Mitgliedspartei in der Türkei, Partei der Freiheit und Solidarität ( ÖDP ), bezüglich des Minenunfalls in Soma

Die Partei der Europäischen Linken bringt volle Unterstützung zum Ausdruck in der Solidarität mit den Bergleuten, Familien und allen türkischen Arbeitern an diesem für alle Arbeiter auf der ganzen Welt schrecklichen Tag.

Hier veröffentlichen wir die Pressemitteilung unserer Mitgliedspartei in der Türkei:

www.european-left.org

s press release on mine-accident in Soma

The Party of the European Left gives full support and express all it´s solidarity with the miners, families and all the Turkish workers in this terrible day for all workers around the world.

Here we hereby make the press release of our member party in Turkey, Freedom and Solidarity Party public:

www.european-left.org

Nach einem FCJG-Abend mit ohrenbetäubender Rockmusik erinnert sich Elisabeth :

„ In der folgenden Nacht hatte ich schreckliche Träume über Jesus, sah ihn mal als Fratze, dann sexuell-pervers.

Ich ging in meinem Hotelzimmer auf die Knie und tat weinend Buße.

www.immanuel.at

After an FCJG evening event where there was deafening rock music, Elisabeth recollects :

“ The following night I had dreadful dreams about Jesus, saw him first as a grotesque, then as a sexual pervert.

I went on my knees in my hotel room and did penance weeping.

www.immanuel.at

Außerdem ist eine Vorführung geplant, aus der ersichtlich wird, was beim Rauchen in der Lunge eines Menschen passiert.

„Ich bin sicher, dass wir unseren Kindern damit schon früh vermitteln können, dass Rauchen nicht nur tödlich sein, sondern auch schreckliche Krankheiten hervorrufen kann, dass es gefährlich, schmutzig, sehr teuer und unsozial ist“, wird Ratsmitglied Alan Amos zitiert.

Carol Hart, Managerin der Warriors Community Foundation, sagte:

www.exsmokers.eu

s lungs when they smoke.

“I am sure we are now getting the message over to our youngsters at an early age that smoking is not only an evil killer but that it also causes dreadful diseases, is dangerous, dirty, very expensive, and anti-social,” Councillor Alan Amos is quoted as saying.

Carol Hart, Warriors Community Foundation Manager, said:

www.exsmokers.eu

„ Ich begrüße das heutige Votum des Europäischen Parlaments, das den Weg dafür ebnet, dass das Grenzüberwachungssystem EUROSUR noch vor Jahresende in die operative Phase eintreten kann.

Wir alle haben die schrecklichen Bilder der jüngsten Tragödie von Lampedusa vor Augen.

Den Anblick der 280 Särge während meines gestrigen Besuchs auf der Insel werde ich niemals vergessen.

europa.eu

s vote by the European Parliament which paves the way for the entry into operation of EUROSUR, before the end of the year.

We all have in mind the dreadful images from the most recent tragedy in Lampedusa.

I will never forget the sight of 280 coffins during my visit yesterday to the island.

europa.eu

Dabei waren sie weitgehend rechtlos, bedingt durch das sogenannte „ Beschäftigungsverhältnis eigener Art “, dem sie unterlagen.

Zwangsarbeit der aus Deutschland und den besetzten Ländern verschleppten Jüdinnen und Juden wurde von der SS hauptsächlich in Ghettos und Konzentrationslagern organisiert, wo meist schreckliche Zustände herrschten:

Enge, Nahrungsmangel, schlimmste hygienische Bedingungen und Brutalität der Aufseher / innen führten zu hoher Sterblichkeit.

www.wollheim-memorial.de

At the same time, they were to a great extent without rights, owing to the so-called “ unique employment category ” ( Beschäftigungsverhältnis eigener Art ) to which they were assigned.

The forced labor of the Jewish men and women deported from Germany and the occupied countries was organized by the SS and performed primarily in ghettos and concentration camps, where mostly dreadful conditions prevailed:

Crowding, lack of food, deplorable hygienic conditions, and brutality on the part of the male and female overseers led to a high mortality rate.

www.wollheim-memorial.de

Switzerland / Germany / South Africa, September 2014

Nachdem ihr Schiff in einem schrecklichen Sturm untergegangen ist, strandet eine Gruppe von Wikingern an der Küste von Alba.

Nur wenn sie den Weg zur Wikinger-Siedlung Danelag finden, haben sie eine Überlebenschance in unbekanntem und feindlichem Gebiet.

www.swissfilms.ch

Switzerland / Germany / South Africa, September 2014

A band of Vikings are stranded behind enemy lines on the coast of Alba as their longboat goes down in a dreadful storm.

Their only chance of survival is to find a path to the Viking settlement, Danelag, traversing an unfamiliar and hostile land they have never known.

www.swissfilms.ch

Sie will damit Nigeria destabilisieren und den Sturz der Regierung herbeiführen.

„Der Terror von Boko Haram ist schrecklich, aber die Gewalt geht nicht nur von dieser Gruppe aus“, berichtete Delius.

gfbv.de

The group is trying to destabilize Nigeria to cause the government to be overthrown.

"The terror caused by Boko Haram is dreadful, but they are not the only group that is causing violence," Delius.

gfbv.de

Chesterfield ist ein Abbild hoher Berufsqualität zweier Schauspielerinnen, die ganz nah bei ihren Rollen sind.

Sie sind grossartig, lustig und schrecklich.

Sie sind so gut wie Bette Davies und Therese Giese.

www.swissfilms.ch

reflects the outstanding virtuosity of two actresses who are very close to their roles.

They are superb, witty and dreadful.

They are as good as Bette Davis and Therese Giese.

www.swissfilms.ch

Das hier vorherrschende milde Klima, die üppige Fauna und Flora trugen zu einer schnellen Kolonialisierung dieser Gegend bei.

Erdbeben von Lissabon Es geschah jedoch etwas Schreckliches, was Lissabon für immer veränderte: das Erdbeben von 1755.

Man liest oft, dass Denkmäler und Kirchen nach dem Erdbeben von 1755 wieder erbaut oder restauriert wurden.

www.visitar-lisbon.com

Lisbon, also known as the city of the seven hills, is open to the Tagus river and its mild climate, rich fauna and flora helped fast colonisation of the area.

Lisbon Earthquake But there was something terrible that changed Lisbon forever - the 1755 earthquake.

One often reads that monuments and churches were rebuilt or restored after the 1755 earthquake.

www.visitar-lisbon.com

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Дефиниция на "schrecklich" в едноезичните немски речници


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文