английски » немски

oc·ˈca·sion·al ta·ble СЪЩ

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

occasional smoker
to have an occasional beer
he needs an occasional prod
to pay sb an occasional visit

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

An intermediate stage were her strip cartoon sketches Monday Stories ( 2003 ), shown at the Centre culturel du Mexique in Paris.

Drawn from her immediate experience of daily life in Reykjavik, these graphite renderings ( containing occasional collage elements ) of incidents that she first records on video and tape, question if there is a difference between the artistic rendering of real life and the non-artistic documentation of it.

( Halldór Björn Runólfsson )

www.bethanien.de

Eine Zwischenetappe bilden ihre gezeichneten Comicstrips, Monday Stories ( 2003 ), die sie im Centre culturel du Mexique in Paris ausstellte.

Auf ihren unmittelbaren Erfahrungen im täglichen Leben Reykjaviks basierend, fragen diese gelegentlich von Collage-Elementen ergänzten Graphitzeichnungen von Ereignissen, die sie zuerst auf Video und Tonband festhält, ob ein Unterschied zwischen der künstlerischen Abbildung und der nicht-künstlerischen Dokumentation wirklichen Lebens besteht.

( Halldór Björn Runólfsson )

www.bethanien.de

20 dB :

The background sounds are at least 20 decibels lower than the foreground speech content, with the exception of occasional sounds that last for only one or two seconds.

Note:

www.w3.org

20 dB :

Die Hintergrundgeräusche sind mindestens 20 Dezibel leiser als der Sprachinhalt im Vordergrund mit der Ausnahme von gelegentlichen Geräuschen, die nur 1 oder 2 Sekunden andauern.

Anmerkung:

www.w3.org

Since 1994, after several years without scientific observations, the Oskar-Lühning Telescope is occasionally used to obtain CCD images ( e.g. Hale-Bopp ).

The electrical and / or mechanical parts of the mounting, by that time more than 40 years old, caused occasional problems, and the dome seeing is often less than optimal, because of the heated yet badly isolated office rooms in the storeys below.

In 1998 the telescope was closed for reconstruction.

www.hs.uni-hamburg.de

Nach einigen Jahren ohne wissenschaftliche Beobachtungsaufgaben wurde das Oskar-Lühning-Teleskop ab 1994 bis zu Begin der Umbauarbeiten 1998 hin und wieder zur Gewinnung von CCD-Aufnahmen eingesetzt.

Die inzwischen über 40 Jahre alte Elektromechanik der Montierung machte gelegentlich Schwierigkeiten, auch das Kuppelseeing ließ infolge der viel zu großen Kuppel ( das Schmidt-Teleskop war erheblich länger ) und der darunter befindlichen, beheizten und schlecht isolierten Arbeitsräume oft zu wünschen übrig.

Schließlich wurde das Teleskop mit dem Ziel gründlicher Umbauarbeiten 1998 geschlossen.

www.hs.uni-hamburg.de

Summit topography is complicated by the shifting of craters from NW to SE.

Frequent 19th and 20th century eruptions were dominated by small-to-moderate explosions from the summit crater, with occasional lava flows and larger explosive eruptions accompanied by pyroclastic flows that have reached the lower flanks of the volcano.

Semeru Photos:

www.volcanodiscovery.com

Gipfel Topographie wird durch die Verschiebung der Krater von NW auf SE erschwert.

Häufige 19. und 20. Jahrhundert Eruptionen waren kleine bis mittlere Explosionen vom Gipfel Krater, mit gelegentlichen Lavaströme und größere explosiver Eruptionen, pyroklastische Ströme, die die unteren Flanken des Vulkans erreicht haben in Begleitung dominiert.

Semeru Fotos:

www.volcanodiscovery.com

It is not possible to enter own data.

CHEMSAFE-Lite is recommended especially for occasional users.

CHEMSAFE-in-Action-E

www.dechema.de

Eigene Daten können nicht eingegeben werden.

CHEMSAFE-Lite empfiehlt sich damit besonders für den gelegentlichen Anwender.

CHEMSAFE-in-Action-E

www.dechema.de

Personally I like the description of the “ second language of sexuality ” in older age, which not only knows physical but foremost emotional and communicable aspects and needs empathy.

Precisely it means a tender and humorous contact with each other, e.g. a longer “foreplay” and the not so seriously taken occasional impotence.

The movie “Wolke 9” shows us a wonderful example of that.

www.nar.uni-heidelberg.de

Mir persönlich gefällt die Bezeichnung der „ zweiten Sprache der Sexualität “ im Alter, die nicht nur körperliche, sondern vor allem emotionale und kommunikative Aspekte kennt und Einfühlungsvermögen erfordert.

Konkret ist damit ein zärtlicher und humorvoller Umgang miteinander gemeint, beispielsweise ein verlängertes „Vorspiel“ und das nicht so Ernstnehmen einer gelegentlichen Impotenz.

Der Film „Wolke 9“ zeigt uns ein schönes Beispiel dafür.

www.nar.uni-heidelberg.de

Power is slight and vividness, the taste also mild.

The first Woody taste, which notifies you and the aroma of a cigar, will accompany you throughout the duration of smoking, despite occasional hints of tonal bark and spices.

Dinner, moving in or the conversion of around 100 USD per piece, It is more than favorable.

www.gentlemensclub.cz

Die Stärke der die Lebendigkeit, ist der Geschmack, leicht und auch mild.

Der erste Woody-Geschmack, die benachrichtigt Sie und das Aroma einer Zigarre, während der Dauer des Rauchens, trotz gelegentlicher Hinweise Töne der Rinde und Gewürze begleiten Sie.

ABENDBROT, bewegen das Äquivalent der 100 CZK pro Stück, Es ist mehr als günstig.

www.gentlemensclub.cz

2.

Member States may decide that legal and natural persons, who engage in a financial activity on an occasional or very limited basis where there is little risk of money laundering or terrorist financing occurring, do not fall within the scope of this Directive provided that the legal or natural person fulfils all of the following criteria:

www.europarl.europa.eu

2.

Die Mitgliedstaaten können beschließen, dass juristische und natürliche Personen, die eine Finanztätigkeit nur gelegentlich oder in sehr begrenztem Umfang ausüben und bei denen ein geringes Risiko der Geldwäsche oder Terrorismusfinanzierung besteht, vom Anwendungsbereich dieser Richtlinie ausgenommen sind, wenn die betreffende juristische oder natürliche Person alle nachstehend genannten Kriterien erfüllt:

www.europarl.europa.eu

No enquiries concerning that.

I don`t mind if you are an occasional smoker and very neat.

Imprint

www.mademoiselle-exceptionnelle.com

Keine Anfragen diesbezüglich.

Es macht mir nichts aus, wenn Du ein Gelegenheitsraucher sein solltest und sehr gepflegt.

Impressum

www.mademoiselle-exceptionnelle.com

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文