Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

Estin
running around
Имашe предвид?

в PONS речника

he·rum|ren·nen ГЛАГ нпрх irr +sein

1. herumrennen разг (umherrennen):

2. herumrennen → herumlaufen

he·rum|lau·fen ГЛАГ нпрх irr +sein

1. herumlaufen (herumführen):

um etw вин herumlaufen
to run [or go] [a]round sth

2. herumlaufen (Kreis laufen):

um etw вин herumlaufen
to run [a]round sth

3. herumlaufen разг (umherlaufen):

to go [a]round [or about]

um|ren·nen <rennt um, rannte um, umgerannt> ГЛАГ прх irr

jdn/etw umrennen
to [run into and] knock sb/sth over

I. bren·nen <brennt, brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ГЛАГ нпрх

1. brennen (in Flammen stehen):

2. brennen (angezündet sein):

brennen Streichholz
brennen Feuerzeug

3. brennen ЕЛЕК разг (an sein):

brennen Lampe a.
to leave sth on

4. brennen (schmerzen):

5. brennen (auf etw sinnen):

auf etw вин brennen
to be bent on [or dying for] sth

6. brennen (ungeduldig sein):

vor etw дат brennen

II. bren·nen <brennt, brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ГЛАГ нпрх безл

wo brennt's denn? прен
wo brennt's denn? прен разг

III. bren·nen <brennt, brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ГЛАГ прх

1. brennen (rösten):

etw brennen
to roast sth

2. brennen (destillieren):

etw brennen
to distil [or Am -ll] sth
to moonshine sth Am

3. brennen (härten):

etw brennen
to fire [or bake] sth

4. brennen (aufbrennen):

etw auf etw вин/in etw вин brennen
to burn sth into sth

5. brennen ИНФОРМ:

etw [auf etw вин] brennen
to burn sth [into sth]

IV. bren·nen <brennt, brannte, gebrannt> [ˈbrɛnən] ГЛАГ рефл

sich вин [an etw дат] brennen

I. tren·nen [ˈtrɛnən] ГЛАГ прх

1. trennen (abtrennen):

etw von etw дат trennen
to separate sth from sth
etw von etw дат trennen (mit scharfem Gegenstand)
to cut sth off sth
to sever sth from sth

2. trennen (ablösen):

etw aus etw дат trennen
to take sth out of sth
etw von etw дат trennen
to detach [or remove] sth from sth

3. trennen a. ХИМ (zerlegen):

etw trennen

4. trennen (auseinandernehmen):

etw trennen

5. trennen (auseinanderbringen):

jdn und jdn/von jdm trennen
to separate sb and sb/from sb

6. trennen (scheiden):

7. trennen (teilen):

etw [von etw дат] trennen
to separate [or divide] sth [from sth]

8. trennen (dazwischen liegen):

jdn/etw von jdm/etw trennen
to separate sb/sth and sb/sth

9. trennen (unterscheiden):

etw und etw [o. von etw дат ] trennen

10. trennen (nicht vermischen):

etw von etw дат trennen

11. trennen (nach Rasse, Geschlecht):

jdn/etw trennen
to segregate sb/sth
jdn und jdn/von jdm trennen
to segregate sb and sb/from sb

12. trennen (unabhängig betrachten):

etw von etw дат trennen
to separate sth from sth

13. trennen ТЕЛ (Verbindung unterbrechen):

jdn trennen

14. trennen ЛИНГВ (durch Silbentrennung zerlegen):

etw trennen
to divide [or split up sep ] sth

II. tren·nen [ˈtrɛnən] ГЛАГ рефл

1. trennen (getrennt weitergehen):

sich вин trennen

2. trennen (die Beziehung lösen):

sich вин von jdm trennen

3. trennen (von etw lassen):

sich вин von etw дат trennen

4. trennen euph (kündigen):

sich вин von jdm trennen

5. trennen СПОРТ (mit einem Spielstand beenden):

III. tren·nen [ˈtrɛnən] ГЛАГ нпрх

1. trennen (unterscheiden):

[zwischen etw дат und etw дат] trennen

2. trennen РАДИО:

Weg INFRASTR

Weg <-[e]s, -e> [ve:k, мн ˈve:gə] СЪЩ м

1. Weg:

2. Weg (Route):

to be on sb's way
to block [or bar] sb's way

3. Weg (Strecke):

4. Weg (Gang, Besorgung):

5. Weg (Methode):

6. Weg (Lebensweg):

Phrases:

etw дат den Weg bereiten
jdm etw mit auf den Weg geben
jdm/etw aus dem Weg gehen
to avoid sb/sth
jdm/etw im Wege stehen
to stand in the way of sb/sth
jdm nicht über den Weg trauen разг
all roads lead to Rome посл
woher des Weg[e]s? остар
wohin des Weg[e]s? остар

I. ren·nen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] ГЛАГ нпрх +sein

1. rennen (schnell laufen):

2. rennen разг (hingehen):

zu jdm rennen
to run [off] to sb

3. rennen (stoßen):

an etw вин/gegen etw вин/vor etw вин rennen

II. ren·nen <rennt, rannte, gerannt> [ˈrɛnən] ГЛАГ прх

1. rennen +sein:

er rennt die 100 Meter in 11 Sekunden СПОРТ

2. rennen +haben (im Lauf stoßen):

3. rennen +haben (stoßen):

etw in jdn/etw rennen
to run sth into sth

Ver·der·ben <-s> [fɛɐ̯ˈdɛrbn̩] СЪЩ ср kein мн geh

to be sb's undoing [or ruin]

Un·glück <-glücke> [ˈʊnglʏk] СЪЩ ср

1. Unglück kein мн (Pech):

2. Unglück (katastrophales Ereignis):

3. Unglück kein мн (Elend):

Phrases:

Kopf <-[e]s, Köpfe> [kɔpf, мн ˈkœpfə] СЪЩ м

1. Kopf АНАТ (Haupt):

Kopf weg! разг
out the way! разг
bis über den Kopf прен
jdm brummt der Kopf разг
sb's head is thumping разг
to have a sore head разг
jds Kopf fordern a. прен
to demand sb's head a. прен
den Kopf hängen lassen a. прен
to hang one's head a. прен
jdn den Kopf kosten прен
jdm über den Kopf wachsen прен
to huddle together разг

2. Kopf:

Kopf einer Pfeife

3. Kopf HORT:

4. Kopf kein мн:

etw geht jdm durch den Kopf
keinen Kopf für etw вин haben
den Kopf voll [mit etw дат] haben разг
jdm kommt etw in den Kopf
sb remembers sth
sich дат keinen Kopf machen разг
jdm schwirrt der Kopf разг
jdm durch den Kopf schwirren разг
etw will jdm nicht aus dem Kopf
sich дат [über etw вин] den Kopf zerbrechen разг
to rack one's brains [over sth] разг

5. Kopf kein мн (Verstand, Intellekt):

ein heller [o. kluger] [o. schlauer] Kopf sein разг
ein heller [o. kluger] [o. schlauer] Kopf sein разг
you are a clever boy/girl! разг
jdm den Kopf verdrehen разг
to turn sb's head
den Kopf verlieren разг
nicht ganz richtig [o. klar] im Kopf sein разг
etw im Kopf nicht aushalten разг
etw geht [o. will] jdm nicht in den Kopf разг
es im Kopf haben разг
to have [got] brains разг

6. Kopf kein мн (Wille):

to go [or be] the way sb wants
over sb's head
sich дат etw aus dem Kopf schlagen
sich дат in den Kopf setzen, etw zu tun
jdm steht der Kopf nicht nach etw дат

7. Kopf kein мн (Person):

per head [or form capita]

8. Kopf:

brains мн
der Kopf einer S. род

Phrases:

jdm nicht [gleich] den Kopf abreißen разг
to not bite sb's head off разг
etw vom Kopf auf die Füße stellen разг
to set sth right [or straight]
sb wasn't born yesterday прен разг
etw auf den Kopf hauen разг
jdm auf dem Kopf herumtanzen разг
den Kopf [für jdn/etw] hinhalten разг
to take the blame [for sb/sth]
[keep your] chin up! прен
to risk one's neck прен
to chop sb's head off прен sl
halt den Kopf oben, Junge разг
chin up, kid разг
jdm raucht der Kopf разг
jdm auf den Kopf spucken können разг
to be head and shoulders above sb разг
jdm in den Kopf [o. zu Kopf[e]] steigen
to go to sb's head
to turn sth on its head прен
du kannst dich auf den Kopf stellen, [aber] ... разг, und wenn du dich auf den Kopf stellst, ... разг
you can talk until you're blue in the face, [but] ... разг
seinen Kopf darauf wetten, dass ... разг
to bet one's bottom dollar that ... разг
jdm etw an den Kopf werfen [o. разг schmeißen]
to chuck [or sling] sth at sb разг

Hau·fen <-s, -> [ˈhaufn̩] СЪЩ м

1. Haufen (Anhäufung):

2. Haufen разг (große Menge):

Haufen Arbeit

3. Haufen (Schar):

4. Haufen (Gruppe, Gemeinschaft):

Phrases:

auf einem Haufen разг
etw über den Haufen werfen [o. schmeißen] разг
to throw out sth sep
[jdm] etw über den Haufen werfen [o. schmeißen] разг
to mess up sth [for sb] sep

I. ein|ren·nen irr ГЛАГ рефл разг (sich anstoßen)

sich дат etw [an etw дат] einrennen
to knock [or разг bash] sth [on sth]
sich дат den Kopf/die Stirn an etw дат einrennen

II. ein|ren·nen irr ГЛАГ прх dated разг (einstoßen)

to break down sth sep

Tür <-, -en> [ty:ɐ̯] СЪЩ f

jdm die Tür weisen geh

Phrases:

jdm [fast] die Tür einrennen разг
[bei jdm] [mit etw дат] offene Türen einrennen
jdn vor die Tür setzen разг
to kick [or throw] sb out
etw дат Tür und Tor öffnen
in camera form

I. bren·nend ПРИЛ

1. brennend (quälend):

2. brennend (sehr groß):

II. bren·nend НРЧ разг (sehr)

I. an|bren·nen irr ГЛАГ нпрх +sein

1. anbrennen (verkohlen):

to let sth burn

2. anbrennen (zu brennen beginnen):

Phrases:

II. an|bren·nen irr ГЛАГ прх +haben

I. ab|bren·nen irr ГЛАГ прх +haben

1. abbrennen (durch Verbrennen beseitigen):

to burn off sth sep

2. abbrennen (niederbrennen):

to burn down sth sep

3. abbrennen (brennen lassen):

to burn sth

4. abbrennen ГАСТР (absengen):

to singe [or burn] off sth sep
to distil [or Am distill] sth

5. abbrennen ГАСТР A (mit brauner Butter übergießen):

II. ab|bren·nen irr ГЛАГ нпрх +sein

1. abbrennen (niederbrennen):

2. abbrennen (sein Haus durch Brand verlieren):

3. abbrennen (sich durch Brennen aufbrauchen):

I. ver·bren·nen* irr ГЛАГ прх +haben

1. verbrennen (in Flammen aufgehen lassen):

to burn sth

2. verbrennen ИСТ:

3. verbrennen (versengen):

II. ver·bren·nen* irr ГЛАГ рефл +haben

1. verbrennen (sich verbrühen):

2. verbrennen (sich ansengen):

sich дат etw [an etw дат] verbrennen
to burn one's sth [on sth]

III. ver·bren·nen* irr ГЛАГ нпрх +sein

verbrennen Gebäude
verbrennen Fahrzeug
verbrennen Mensch

Zun·ge <-, -n> [ˈtsʊŋə] СЪЩ f

1. Zunge АНАТ:

2. Zunge kein мн ГАСТР (Rinderzunge):

tongue no art, no мн

3. Zunge geh (Sprache):

tongue form liter

4. Zunge (im Schuh):

Phrases:

sich дат die Zunge an etw дат abbrechen
jdm hängt die Zunge zum Hals heraus разг
etw liegt jdm auf der Zunge
sth is on the tip of sb's tongue

Schna·bel <-s, Schnäbel> [ˈʃna:bl̩, мн ˈʃnɛ:bl̩] СЪЩ м

1. Schnabel ОРНИТ (Vogelschnabel):

2. Schnabel (lange Tülle):

3. Schnabel разг (Mund):

trap sl
gob Brit sl
halt den [o. deinen] Schnabel! разг
shut up! разг
halt den [o. deinen] Schnabel! разг
shut your trap [or Brit gob] ! sl
halt den [o. deinen] Schnabel! разг

Phrases:

Mund <-[e]s, Münder> [mʊnt, мн ˈmʏndɐ] СЪЩ м

1. Mund АНАТ:

2. Mund ЗООЛ (Maul):

Phrases:

jdm über den Mund fahren разг
to be all talk [or mouth] [or Brit разг all mouth and trousers]
halt den Mund! разг
shut up! разг
halt den Mund! разг
shut your mouth! [or face!] [or Brit sl gob!]
jdm etw in den Mund legen
jdm den Mund stopfen разг
to tell sb to be quiet [or разг shut up]
den Mund [zu] voll nehmen разг

"Банково дело, финанси, застрахователно дело"

Renner СЪЩ м MKTG

Präsens
ichrenneherum
durennstherum
er/sie/esrenntherum
wirrennenherum
ihrrenntherum
sierennenherum
Präteritum
ichrannteherum
duranntestherum
er/sie/esrannteherum
wirranntenherum
ihrranntetherum
sieranntenherum
Perfekt
ichbinherumgerannt
dubistherumgerannt
er/sie/esistherumgerannt
wirsindherumgerannt
ihrseidherumgerannt
siesindherumgerannt
Plusquamperfekt
ichwarherumgerannt
duwarstherumgerannt
er/sie/eswarherumgerannt
wirwarenherumgerannt
ihrwartherumgerannt
siewarenherumgerannt

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Erst 1752 wurde eine Tür am Boden des Turmes durch die 2,86 Meter dicke Mauer hineingebrochen.
de.wikipedia.org
In einem Frauenbuchladen will er sich einschlägige Literatur besorgen … und wird von den feministischen Betreiberinnen prompt vor die Tür gesetzt.
de.wikipedia.org
Jugendstilmotive sind an Tür- und Fenstergittern und der Einfriedung anzutreffen.
de.wikipedia.org
Auch fürchteten sie, dass ein solches Einlenken aufgrund der Drohung mit gewaltsamem Widerstand den Bund in Zukunft erpressbar machen und weiteren Drohungen Tür und Tor öffnen würde.
de.wikipedia.org
An der Tür befindet sich ein spätgotischer Zuggriff und ein qualitätvolles kleines Schlüsselblech.
de.wikipedia.org

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

[...]
In dem es immer laut ist, in dem Kinder rumrennen und die Leute wissen, dass man das hier auch darf.
[...]
www.goethe.de
[...]
It is always loud, there are always children running around and the people know that nobody is going to get upset about this.
[...]
[...]
Weil Frauchen gedacht hat, ich würde dort den ganzen Tag am Strand rumrennen und mit anderen Hunden spielen, hat sie überhaupt keine Spielsachen für mich mitgenommen, ich war ganz traurig.
www.kallemann.de
[...]
Because missy had thought I would run around the beach the whole day and play with other dogs, she hadn t taken any toys for me, I was quite unhappy about that.
[...]
Es ist alles andere als anzüglich.Es ist ein Fest mit Tradition, zu dem alle Generationen zusammen kommen, Kinder um Phallus-Statuen rumrennen, Senioren an Penis-Lutschern lecken und alle respektvoll den Penis feiern.
[...]
www.lilies-diary.com
[...]
It ’ s not as salacious as it sounds, and is a celebration of tradition that brings together every generation – kids run around phallus statues, the elderly suck on penis lollipops and everyone respectfully worships the penis together.
[...]