Как искаш да използваш PONS.com?

Вече си абониран за PONS Pur?

PONS с реклами

Използвай PONS.com както обикновено – с реклами и рекламно проследяване

Подробности за проследяването ще откриеш в информацията за защита на данните и в настройките за поверителност.

PONS Pur

Без реклами от трети страни

Без проследяване на реклами

Абонирай се сега

Ако вече имаш безплатен потребителски акаунт в PONS.com, можеш да се абонираш за PONS Pur .

We process your data to deliver content or advertisements and measure the delivery of such content or advertisements to extract insights about our website. We share this information with our partners on the basis of consent and legitimate interest. You may exercise your right to consent or object to a legitimate interest, based on a specific purpose below or at a partner level in the link under each purpose. These choices will be signaled to our vendors participating in the Transparency and Consent Framework.

Cookies, device or similar online identifiers (e.g. login-based identifiers, randomly assigned identifiers, network based identifiers) together with other information (e.g. browser type and information, language, screen size, supported technologies etc.) can be stored or read on your device to recognise it each time it connects to an app or to a website, for one or several of the purposes presented here.

Advertising and content can be personalised based on your profile. Your activity on this service can be used to build or improve a profile about you for personalised advertising and content. Advertising and content performance can be measured. Reports can be generated based on your activity and those of others. Your activity on this service can help develop and improve products and services.

fresh
fresh
Имашe предвид?

В речника Oxford-Paravia италиански

fresa [ˈfrɛza] СЪЩ f MECH

I. fresco1 <мн freschi, fresche> [ˈfresko, ski, ske] ПРИЛ

1. fresco (leggermente freddo):

fresco tempo, acqua, notte, luogo
fresco tempo, acqua, notte, luogo
fresh

2. fresco (recente):

fresco memoria, colla, inchiostro
fresh
fresco notizia, storia
fresh
fresco notizia, storia
fresco notizia, storia
fresco alimenti, frutta
fresh
fresco alimenti, frutta
fresh bread
it feels, smells fresh
garden-fresh
vernice -a
wet paint

3. fresco (giovane):

fresco carnagione, viso, pelle, voce
fresh
sangue fresco прен

4. fresco (emesso da poco):

fresh money

5. fresco (leggero):

fresco odore, profumo
fresh
fresco tessuto, abito
fresco tessuto, abito

6. fresco (riposato):

fresh
fresh troops
to look fresh

II. fresco1 <мн freschi, fresche> [ˈfresko, ski, ske] СЪЩ м

1. fresco (temperatura piacevole):

to get some fresh air

2. fresco (per la conservazione, il raffreddamento):

tenere qc al fresco alimenti
(in prigione) mettere qn al fresco разг
(in prigione) mettere qn al fresco разг
(in prigione) mettere qn al fresco разг
to do time Brit разг

3. fresco (tessuto):

III. fresco1 <мн freschi, fresche> [ˈfresko, ski, ske]

di fresco (da poco) tagliato, colto, pitturato:
di fresco rasato:
di fresco stirato:
to be as fresh as a daisy
to be for the high jump Brit разг

fresco2 <мн freschi> [ˈfresko, ski] СЪЩ м (affresco)

fresia [ˈfresja] СЪЩ f

fresare [freˈsare] ГЛАГ прх

freak <мн freak> [frik] ПРИЛ inv СЪЩ м

freno [ˈfrɛno] СЪЩ м

1. freno (di veicolo):

keep in low gear

2. freno (ostacolo):

freno прен
control uncountable
freno прен
freno прен
tenere a freno potere, emozioni, temperamento
tenere a freno paura, rabbia, lacrime
tenere a freno bambino, disturbatore
to take [sb] in hand
mettere un freno a espansione, produzione, immigrazione, ottimismo
mettere un freno a crimine, droga
senza freni emozione, espressione

3. freno (morso):

Phrases:

freno inibitore ПСИХ

freno-motore <мн freni-motore> [frenomoˈtore, frenimoˈtore] СЪЩ м

frego <мн freghi> [ˈfreɡo, ɡi] СЪЩ м

1. frego:

2. frego (grande quantità) разг:

free climbing <мн free climbing> [friˈklaimbinɡ] СЪЩ м

в PONS речника

fresco (-a) <-schi, -sche> ПРИЛ

1. fresco:

fresh
fresco (-a) (clima)

2. fresco (appena fatto: latte, pane, caffè):

fresco (-a)
fresh

3. fresco (appena colto: fiori, frutta):

fresco (-a)
fresh

4. fresco (giovane: pelle):

fresco (-a)

5. fresco (spontaneo: sorriso):

fresco (-a)

6. fresco (recente):

fresco (-a)

7. fresco (riposato):

fresco (-a)

8. fresco (phrase):

stare fresco прен разг
to be in for it разг

fresco [ˈfres·ko] СЪЩ м

1. fresco (temperatura):

mettere al fresco прен разг
to put sb in the slammer разг

2. fresco (tessuto):

freno [ˈfre:·no] СЪЩ м

1. freno ТЕХ:

2. freno прен (inibizione):

I. reso (-a) ГЛАГ

reso pp di rendere

II. reso (-a) ПРИЛ

reso (-a)

I. rendere <rendo, resi, reso> [ˈrɛn·de·re] ГЛАГ прх

1. rendere (soldi, merce, libro):

to do justice to sb/sth

2. rendere (tributare):

3. rendere (esprimere: senso, messaggio, sensazione):

4. rendere (far diventare: felice, indispensabile, importante):

5. rendere (fruttare: investimento, attività):

II. rendere <rendo, resi, reso> [ˈrɛn·de·re] ГЛАГ рефл rendersi

1. rendere (diventare):

2. rendere (sembrare):

3. rendere (phrase):

reso [ˈre:·so] СЪЩ м (merce restituita)

resa [ˈre:·sa] СЪЩ f

1. resa ВОЕН:

2. resa (restituzione):

3. resa (rendimento):

4. resa (phrase):

resa dei conti a. прен

ressi [ˈrɛs·si] ГЛАГ

ressi 1. pers sing pass rem di reggere

I. reggere <reggo, ressi, retto> [ˈrɛd·dʒe·re] ГЛАГ прх

1. reggere:

2. reggere (resistere a):

3. reggere (governare):

4. reggere ЛИНГВ:

5. reggere (sopportare: alcol, vino):

II. reggere <reggo, ressi, retto> [ˈrɛd·dʒe·re] ГЛАГ нпрх

1. reggere (resistere):

2. reggere:

to stay fresh

III. reggere <reggo, ressi, retto> [ˈrɛd·dʒe·re] ГЛАГ рефл reggersi

1. reggere (sostenersi):

2. reggere прен (controllarsi):

3. reggere (attaccarsi):

resto [ˈrɛs·to] СЪЩ м

1. resto (di tempo, di oggetti, di persone):

2. resto (in denaro):

3. resto pl (di monumenti):

4. resto pl (di cibo):

5. resto (phrase):

presa [ˈpre:·sa] СЪЩ f

1. presa (atto del prendere):

2. presa (di città, postazione):

3. presa (di cemento, colla):

4. presa (del gas, dell'acqua):

5. presa (per le pentole):

6. presa (di sale, pepe, tabacco):

7. presa (phrase):

presa di posizione прен
presa in giro разг

presi [ˈpre:·si] ГЛАГ

presi 1. pers sing pass rem di prendere

I. prendere <prendo, presi, preso> [ˈprɛn·de·re] ГЛАГ прх

1. prendere (gener):

2. prendere (procurarsi, ricevere, derivare):

3. prendere (malattia):

4. prendere (al bar, al ristorante):

5. prendere (catturare, sorprendere):

6. prendere (ritirare):

7. prendere (misurare):

8. prendere (far pagare):

9. prendere (assumere):

10. prendere (spazio):

11. prendere (scambiare):

to take sb for sb

12. prendere (phrase):

to get some fresh air
prendere qu con le buone разг
prender(se)le разг

II. prendere <prendo, presi, preso> [ˈprɛn·de·re] ГЛАГ нпрх

1. prendere (piante):

2. prendere (fuoco):

3. prendere (colla, cemento):

4. prendere (avviarsi):

5. prendere (cominciare):

6. prendere (venire in mente):

III. prendere <prendo, presi, preso> [ˈprɛn·de·re] ГЛАГ рефл prendersi

1. prendere (azzuffarsi):

2. prendere (aggrapparsi):

prendersi a qu/qc
to grab hold of sb/sth

3. prendere (assumersi):

Presente
iofreso
tufresi
lui/lei/Leifresa
noifresiamo
voifresate
lorofresano
Imperfetto
iofresavo
tufresavi
lui/lei/Leifresava
noifresavamo
voifresavate
lorofresavano
Passato remoto
iofresai
tufresasti
lui/lei/Leifresò
noifresammo
voifresaste
lorofresarono
Futuro semplice
iofreserò
tufreserai
lui/lei/Leifreserà
noifreseremo
voifreserete
lorofreseranno

PONS OpenDict

Искаш ли да добавиш дума, фраза или превод?

Изпрати ни ново предложение за PONS OpenDict. Предложенията се преглеждат от редакционния екип на PONS и след това се включват в PONS OpenDict.

Добави предложение

едноезични примери (не са проверени от PONS редакцията)

Il documento riporta che non era battesimale e che era retta da un rector, aveva il giuspatronato dei vicini.
it.wikipedia.org
La sua versione regge e così viene scagionato ma fornisce anche una descrizione di un uomo bianco, alto con il volto coperto.
it.wikipedia.org
All'avvento del sonoro, dopo un paio di film parlati in cui dimostrò di non poter reggere le nuove tecniche di recitazione, si ritirò dalla schermo.
it.wikipedia.org
Scomparso dalla pratica alpinistica, sopravvive nella tradizione scautistica come bastone che regge il guidone.
it.wikipedia.org
Questa ipotesi storiografica non regge però davanti alle evidenze archeologiche.
it.wikipedia.org