francosko » slovenski

pris [pʀi] GLAG.

pris passé simple de prendre:

glej tudi prendre

I . prendre [pʀɑ͂dʀ] GLAG. preh. glag. +avoir

1. prendre:

jemati [dov. obl. vzeti]

2. prendre (saisir):

3. prendre (absorber):

jemati [dov. obl. vzeti]

4. prendre (aller chercher):

8. prendre direction:

10. prendre (embaucher):

11. prendre FOTO.:

14. prendre amant, maîtresse:

15. prendre couleur, goût de rance:

16. prendre MED.:

17. prendre (durer):

18. prendre (prélever):

19. prendre pog. averse, coup:

fasati pog.

20. prendre (réagir à):

21. prendre (considérer comme):

II . prendre [pʀɑ͂dʀ] GLAG. nepreh. glag.

1. prendre (réussir):

avec moi, ça ne prend pas ! pog.

2. prendre +avoir (s'enflammer):

3. prendre +avoir ou être (durcir):

4. prendre +avoir (se diriger):

5. prendre +avoir (faire payer):

III . prendre [pʀɑ͂dʀ] GLAG. vpr

1. prendre (s'accrocher):

2. prendre (procéder):

3. prendre (en vouloir):

4. prendre (s'attaquer):

5. prendre (être pris):

6. prendre (se tenir):

I . pris(e) [pʀi, pʀiz] GLAG.

pris del. passé de prendre:

II . pris(e) [pʀi, pʀiz] PRID. (occupé)

glej tudi prendre

I . prendre [pʀɑ͂dʀ] GLAG. preh. glag. +avoir

1. prendre:

jemati [dov. obl. vzeti]

2. prendre (saisir):

3. prendre (absorber):

jemati [dov. obl. vzeti]

4. prendre (aller chercher):

8. prendre direction:

10. prendre (embaucher):

11. prendre FOTO.:

14. prendre amant, maîtresse:

15. prendre couleur, goût de rance:

16. prendre MED.:

17. prendre (durer):

18. prendre (prélever):

19. prendre pog. averse, coup:

fasati pog.

20. prendre (réagir à):

21. prendre (considérer comme):

II . prendre [pʀɑ͂dʀ] GLAG. nepreh. glag.

1. prendre (réussir):

avec moi, ça ne prend pas ! pog.

2. prendre +avoir (s'enflammer):

3. prendre +avoir ou être (durcir):

4. prendre +avoir (se diriger):

5. prendre +avoir (faire payer):

III . prendre [pʀɑ͂dʀ] GLAG. vpr

1. prendre (s'accrocher):

2. prendre (procéder):

3. prendre (en vouloir):

4. prendre (s'attaquer):

5. prendre (être pris):

6. prendre (se tenir):

I . prendre [pʀɑ͂dʀ] GLAG. preh. glag. +avoir

1. prendre:

jemati [dov. obl. vzeti]

2. prendre (saisir):

3. prendre (absorber):

jemati [dov. obl. vzeti]

4. prendre (aller chercher):

8. prendre direction:

10. prendre (embaucher):

11. prendre FOTO.:

14. prendre amant, maîtresse:

15. prendre couleur, goût de rance:

16. prendre MED.:

17. prendre (durer):

18. prendre (prélever):

19. prendre pog. averse, coup:

fasati pog.

20. prendre (réagir à):

21. prendre (considérer comme):

II . prendre [pʀɑ͂dʀ] GLAG. nepreh. glag.

1. prendre (réussir):

avec moi, ça ne prend pas ! pog.

2. prendre +avoir (s'enflammer):

3. prendre +avoir ou être (durcir):

4. prendre +avoir (se diriger):

5. prendre +avoir (faire payer):

III . prendre [pʀɑ͂dʀ] GLAG. vpr

1. prendre (s'accrocher):

2. prendre (procéder):

3. prendre (en vouloir):

4. prendre (s'attaquer):

5. prendre (être pris):

6. prendre (se tenir):

Primeri uporabe besede pris

Enojezični primeri (nepregledani od uredništva PONS)

francoščina
Les conducteurs des deux nations, isolés dans leur capsule contra-rotative, se plaignaient d'être désorientés et pris de nausées lorsque la tourelle tournait.
fr.wikipedia.org
Sort soudain de derrière les buissons, un énorme sanglier qui les poursuit jusqu'au fin fond de la forêt, où ils sont pris au piège.
fr.wikipedia.org
Un grand boxeur n'est jamais pris dans une rixe.
fr.wikipedia.org
Contrairement à aujourd'hui, les adultes étaient les plus grands acheteurs des chips et maintenant les adolescents ont pris la relève.
fr.wikipedia.org
Le marché a pris la direction des tubes, de la webcam, ou de l'amateur.
fr.wikipedia.org
D'autres fois, ils sont pris au piège sous les couches de plastique transparent, de filets ou de ouate de coton.
fr.wikipedia.org
Estimant qu'il n'en était que le dépositaire, il avait pris la décision d'en éviter la dispersion et d'en assurer un usage public.
fr.wikipedia.org
Les clichés d’évacuations seront toujours pris au moins trente minutes après l’injection et si possible après avoir fait saliver le patient.
fr.wikipedia.org
Cependant, de nos jours, la pratique de la fantasia a pris un aspect plus touristique, en tant que démonstration folklorique.
fr.wikipedia.org
Le mazout peut également être utilisé pour les véhicules diesel, bien que cela entraînera une amende par la police s'il est pris.
fr.wikipedia.org

Bi želeli dodati besede, fraze ali prevode?

Predlagajte nov vnos.

Stran English | Français | Slovenščina