немски » английски

Tätigkeit СЪЩ f HUM RESOURCES

Специализирана лексика

Market-Maker-Tätigkeit СЪЩ f FINMKT

Специализирана лексика

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

ehrenamtliche Tätigkeiten
er wurde in verbrecherische Tätigkeiten gerissen прен

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Auch haben sie seltener eine formale Berufsbildung abgeschlossen.

Untersuchungen in einzelnen Ländern zeigen, dass sie ihr Können häufig aus der eigenen Tätigkeit heraus entwickelt haben und nur im besten Fall von einer traditionellen Lehre oder kürzeren Trainingsmaßnahmen bei gemeinnützigen oder privaten Bildungsanbietern profitiert haben.

In Tansania haben zum Beispiel 17 Prozent der Beschäftigten in der formellen Wirtschaft mindestens einen Sekundarschulabschluss.

www.giz.de

It is also less common for them to have completed formal vocational education and training.

Research conducted in individual countries shows that these workers have often developed their skills on the job or, at most, benefited from traditional apprenticeships or brief training courses offered by private or public-benefit providers.

In Tanzania, for example, 17 per cent of employees in the formal economy have a secondary school-leaving certificate or higher-level qualification compared with just 8 per cent in the informal sector and a mere 2 per cent in the agricultural industry.

www.giz.de

Ich habe gerade einen Workshop mit Studenten und arbeitssuchenden Menschen beendet und gemeinsam mit ihnen darüber nachgedacht, wie ihre Vorstellung von “ work ”, “ labor ” und “ action ” aussehen könnte, Unterscheidungen, wie sie Hannah Arendt in ihrem Buch The Human Condition gemacht hat.

Tag für Tag wächst meine Überzeugung, dass weder eine Biografie noch eine Liste mit beruflichen Tätigkeiten das wiedergeben kann, was unser heutiges Leben oder den Beruf ausmacht, die sich doch scheinbar mir (uns?) entziehen.

Anders als noch vor 30 Jahren können wir heute nicht mehr länger behaupten, dass wir von der “Arbeit”, die wir verrichten, getrennt sind.

d13.documenta.de

distinctions outlined by Hannah Arendt in her book The Human Condition.

Day by day, my conviction grows, that neither a biography nor a list of job accomplishments can come close to describing the life or vocation that seemingly evades me (us?).

Unlike 30 years ago, we can no longer claim that we are separated from the work or labor we perform.

d13.documenta.de

Die Stellen sind zunächst auf 34-36 Monate befristet, jedoch bestehen Optionen auf Verlängerung sowie auf Aufstockung einer Teilzeitstelle.

Wir bieten eine vielseitige Tätigkeit in verschiedenen innovati-ven Projekten aus dem Bereich der Epidemiologie und Onkologie, aber auch der Versorgungsforschung mit Schwerpunkt auf allgemeinmedizinisch relevanten Fragestellungen ( z.B. Geriatrie, Polypharmazie, team-basiertes Arbeiten ).

www.allgemeinmedizin.uni-frankfurt.de

The positions will initially be limited to 34-36 months, but the option exists to extend, and to increase the number of hours worked.

We offer an interesting and varied job working on a number of innovative projects in the fields of epidemiology and oncology, as well as in health services research in areas relevant to general practice ( e.g. geriatrics, polypharmacy, teamwork ).

www.allgemeinmedizin.uni-frankfurt.de

Ausländische Studierende, die aus Ländern außerhalb der Europäischen Union ( EU ) sowie des Europäischen Wirtschaftsraums ( EWR ) kommen und eine Aufenthaltserlaubnis zu Studienzwecken besitzen sowie Studierende aus Kroatien dürfen in der Regel 120 ganze oder 240 halbe Arbeitstage pro Kalenderjahr arbeiten, ohne dass eine Zustimmung der Ausländerbehörde notwendig ist.

Neben den 120 zustimmungsfreien Tagen kann eine Tätigkeit als wissenschaftliche und studentische Hilfskraft zustimmungsfrei und ohne zeitliche Begrenzung ausgeübt werden.

Bitte beachten Sie:

www.uni-osnabrueck.de

Office ( Ausländerbehörde ).

Besides the 120 approval-free days, jobs as research or student assistants can also be pursued without requiring approval and without any time limits.

Please note:

www.uni-osnabrueck.de

Die Bedürfnisse und Wünsche von erwerbstätigen Armen sind häufig vom jeweiligen Sektor abhängig.

Im Folgenden werden drei Tätigkeiten mit einem hohen Anteil an informell beschäftigten Frauen betrachtet, nämlich Hausangestellte, Heimarbeiterinnen und Straßenhändlerinnen:

Hausangestellte sind Personen, die gegen eine Entlohnung Arbeiten in oder am Haus ihres Arbeitgebers verrichten.

www.giz.de

What the working poor need and want is often sector-specific.

Consider three occupations in which large numbers of women informal workers are concentrated:

Domestic workers are those who do paid work in or around their employer’s home.

www.giz.de

Bei der Bewertung werden Gewichtungen in der Punktvergabe vorgenommen.

Für kaufmännische oder vergleichbare einschlägige berufspraktische Tätigkeiten (Berufsausbildung, Berufspraxis oder Praktika) werden maximal 6 Punkte vergeben.

Eine abgeschlossene Berufsausbildung wird mit 4 Punkten bewertet.

www.bwl.uni-mannheim.de

In the evaluation, points are weighted for allocation.

For commercial practice or a comparable relevant professional occupation (vocational training, professional experience and internships), a maximum of 6 points can be awarded.

A completed vocational training scores 4 points.

www.bwl.uni-mannheim.de

Internationales

Internationalität stellt einen wichtigen Eckpfeiler unserer ausbildungs- und forschungsbezogenen Tätigkeit dar:

www.wigeo.uni-hannover.de

Internationality

Internationality is an important cornerstone of our education and research oriented occupation:

www.wigeo.uni-hannover.de

Dort lernte er den Regisseur Léonce Perret kennen, der ihn an die Gaumont vermittelt.

Dort schreibt er sein erstes Drehbuch und der Gedanke, seine zukünftige Tätigkeit beim neuen Medium Film anzusiedeln, nahm ihn Gefangen.

Bereits 1912 gründete er die " Kunst-Film-Verlags-Gesellsc... ", und er realisierte seinen ersten Film als Regisseur mit " Schwarzes Blut ".

www.cyranos.ch

There he met the director Léonce Perret, who arranged a meeting with Gaumont.

There he wrote his first script and the thought to place his future occupation at the new medium film took shape.

Already in 1912 Harry Piel founded the " Kunst-Film-Verlags-Gesellsc... " and he realised his first movie as a director with " Schwarzes Blut ".

www.cyranos.ch

In den letzten Jahren hat Eun Me Ahn wieder vermehrt in ihrer Heimat Süd-Korea gearbeitet, wo sie zur Zeit künstlerische Leiterin der Deagu City Dance Troupe ist.

Neben dieser Tätigkeit übernimmt sie auch andere besondere Aufgaben, so choreographierte sie im Jahr 2002 für die Eröffnungsveranstaltung der Fußball Weltmeisterschaften in Deagu/Süd-Korea. Eun Me Ahn erhielt zahlreiche Auszeichnungen als Tänzerin und Choreographin.

In ihren Soloarbeiten ist sie nicht nur Choreographin sondern auch Tänzerin, wie z.B. in der Reihe „Tomb”, in der sie verschiedene Soli zu diesem Thema kreierte.

www.folkwang-uni.de

The last couple years Eun Me Ahn has again increasingly worked in her home country South-Korea, where at present, she is Artistic Director of the Deagu City Dance Troupe.

Next to this occupation she also takes on other particular tasks as choreographing for the opening ceremony of the football world championship in Deagu/South-Korea. Eun Me Ahn received numerous awards as dancer and choreographer.

In her solo work she is not only choreographer but also dancer as for example in her series „Tomb”, in which she created different solos to the theme.

www.folkwang-uni.de

Studieninhalte

Angesichts der zunehmenden Internationalisierung der Wirtschaft reichen die klassischen Studiengänge wie z.B. "Betriebswirtschaftslehre" nicht mehr aus, um Absolventen auf ihre künftigen weltweiten Tätigkeiten vorzubereiten.

www.hs-bremen.de

Course Content

With regards to the increasing globalisation of business, classical degrees such as Business Administration are no longer sufficient to prepare graduates for future global occupations.

www.hs-bremen.de

Bewerbungen mit einem GMAT von unter 600 werden im Verfahren nicht berücksichtigt.

Für kaufmännische oder vergleichbare einschlägige berufspraktische Tätigkeiten (Berufsausbildung, Berufspraxis oder Praktika), ein während dem Studium absolviertes Auslandssemester und sonstige besondere Leistungen oder Qualifikationen, die über die Eignung besonderen Aufschluss geben, können maximal 30 Punkte vergeben werden.

Bei der Bewertung werden Gewichtungen in der Punktvergabe vorgenommen.

www.bwl.uni-mannheim.de

Application with a result of less than 600 points cant ‘ be considered.

Up to 30 points can be awarded for commercial practice or comparable relevant professional occupation (vocational training, professional experience and internships), a study abroad semester as well as other exceptional achievements or qualifications emphasizing an aptitude for the Mannheim Master in Management.

In the evaluation, points are weighted for allocation.

www.bwl.uni-mannheim.de

Angehörige der neuen Mitgliedstaaten ( außer Malta und Zypern ) genießen bis zu 7 Jahre nach dem Beitritt zur Europäischen Union noch keine volle Arbeitnehmerfreizügigkeit.

Sie benötigen eine Arbeitsgenehmigung-EU ( Freizügigkeitsbescheinigung ), mit der ihnen die beabsichtigte Tätigkeit in Deutschland gestattet wird.

Am 30.04.2011 lief die 7-Jahresfrist für Estland, Lettland, Litauen, Polen, Slowakei, Slowenien, Tschechien und Ungarn ab.

www.uni-bielefeld.de

Citizens of the New EU Member States ( apart from Cyprus and Malta ) are not fully covered by the terms of the free movement of workers for up to seven years after joining the European Union.

They require an EU work permit allowing them to pursue their intended occupation in Germany.

The seven-year rule applying to the Czech Republic, Estonia, Hungary, Latvia, Lithuania, Poland, the Slovak Republic and Slovenia came to an end on 30.04.2011.

www.uni-bielefeld.de

Schultze aka Akasha Project, Jahrgang 1963, beschäftigt sich seit Mitte der achtziger Jahre mit elektronischen Klängen und Rhythmen und deren Wirkung auf unser Bewusstsein.

Seit 1992 freiberufliche Tätigkeit als Komponist, Musiker und Musikproduzent im Bereich der elektronischen Musik.

Diverse Auftritte als "Electronic Live Act" in Galerien, Museen, Clubs, auf Festivals, Partys etc..

www.akashaproject.de

s.

Since 1992 freelance work as a composer, musician and producer in the domain of electronic music.

Diverse performances as Electronic Live Act in galleries, museums, clubs, festivals and parties etc.

www.akashaproject.de

Wenn der Käufer eine spezielle Art der Versendung wünscht, bei der höhere Kosten anfallen, so hat er auch diese Mehrkosten zu tragen.

(4) Erwirbt der Käufer den Kaufgegenstand für seine gewerbliche oder berufliche Tätigkeit, geht die Gefahr des zufälligen Untergangs und der zufälligen Verschlechterung des Kaufgegenstands auf ihn über, sobald Marcotec den Kaufgegenstand dem Spediteur, dem Frachtführer oder der sonst zur Ausführung der Versendung bestimmten Person oder Anstalt ausgeliefert hat.

www.marcotec-shop.de

If the Customer requires a special form of delivery which exceeds the normal handling and shipping fees, the Customer will be required to pay the additional costs.

(4) If the Customer obtains the product for his commercial or professional activity he bears the risk of the product’s accidental loss or damage as soon as Marcotec has handed it to the forwarding agent, the freight carrier or any other individual or institution charged with delivery.

www.marcotec-shop.de

Sie ist in der Richtlinie 2004 / 35 / EG geregelt.

Die Umwelthaftung greift bei Umweltschäden und bei unmittelbarer Gefahr solcher Schäden, wenn sie durch gewerbliche Tätigkeiten verursacht werden und ein Kausalzusammenhang zwischen dem Schaden und der betreffenden Tätigkeit festgestellt werden kann.

Als Umweltschäden gelten die unmittelbare oder mittelbare Schädigung von Gewässern, von geschützten Arten oder natürlichen Lebensräumen, die unter den Schutz des Netzes Natura 2000 fallen, sowie unmittelbare oder mittelbare Verunreinigungen des Bodens, die ein erhebliches Risiko für die menschliche Gesundheit darstellen.

europa.eu

Arrangements for applying it are set out in Directive 2004 / 35 / EC.

It applies to environmental damage and the risk of damage resulting from commercial activities, once it is possible to establish a causal link between the damage and the activity in question.

Environmental damage is defined as direct or indirect damage caused to the aquatic environment, flora and fauna and natural habitats protected by the Natura 2000 network, as well as direct or indirect contamination of the soil which could lead to a serious risk to human health.

europa.eu

Allgemeine Geschäftsbedingungen von Lacrimas Profundere GbR für die Versandbestellung von Artikeln Geltungsbereich Die Geschäftsbedingungen gelten für alle gegenwärtigen und zukünftigen Versandbestellungen von Verbrauchern mit Lacrimas Profundere.

Verbraucher im Sinne dieser Geschäftsbedingungen sind natürliche Personen, mit denen in Geschäftsbeziehung getreten wird, ohne dass diesen eine gewerbliche oder selbständige berufliche Tätigkeit zugerechnet werden kann.

Käufer im Sinne dieser Geschäftsbedingungen ist der Verbraucher.

www.lacrimas.com

General terms and conditions General terms and conditions of Lacrimas Profundere GbR for ordering articles by mail Scope These general terms and conditions shall apply for all current and future mail orders by consumers from Lacrimas Profundere GbR.

Consumers in the sense of these general terms and conditions shall be natural persons with whom a business relationship is established without it being possible to impute any commercial or self-employed business activity to these persons.

The purchaser in the sense of these general terms and conditions shall be the consumer.

www.lacrimas.com

Abklärung Steuerpflicht

Steuerpflicht Grundsätzlich steuerpflichtig ist, wer ein Unternehmen betreibt, das heisst eine gewerbliche Tätigkeit ausübt und mit eigenem Namen nach aussen auftritt.

Dies gilt auch für Unternehmen mit Geschäftssitz im Ausland, die im Inland tätig sind.

www.bdo.ch

Tax liability explained

Tax liability As a general rule, anyone who runs a company, i.e. is engaged in a commercial activity and operates externally under their own name, is liable to pay tax.

This also applies to companies with their registered office abroad which operate in Switzerland.

www.bdo.ch

Kunden im Sinne dieser Geschäftsbedingungen sind sowohl Verbraucher als auch Unternehmer.

Verbraucher im Sinne dieser Geschäftsbedingungen sind natürliche Personen, mit denen in Geschäftsbeziehungen getreten wird, ohne dass diesen eine gewerbliche, selbständige oder freiberufliche Tätigkeit zugerechnet werden kann.

Unternehmer im Sinne dieser Geschäftsbedingungen sind natürliche oder juristische Personen oder rechtsfähige Personengesellschaften, mit denen in Geschäftsbeziehungen getreten wird und die in Ausübung einer gewerblichen, selbständigen oder freiberuflichen Tätigkeit handeln.

www.carpetzz.com

Customers within the meaning of the present terms shall be both consumers and also businessmen.

Consumers within the meaning of the present terms shall be natural entities with whom business relationships are started without a commercial, independent or freelance activity being able to be ascribed to them.

Businessmen within the meaning of the present terms shall be natural or legal entities or partnerships of legal capacity with whom business relationships are started and who act in the exercising of a commercial, independent or freelance activity.

www.carpetzz.com

© 2014 - INFODAS - Gesellschaft für Systementwicklung und Informationsverarbeitung mbH

Unser Angebot richtet sich nicht an Verbraucher im Sinne des § 13 BGB sondern ausschließlich an Unternehmer / gewerbliche Kunden, die bei Abschluss eines Rechtsgeschäfts in Ausübung ihrer gewerblichen oder selbstständigen beruflichen Tätigkeit handeln.

www.infodas.de

© 2014 - INFODAS - Gesellschaft für Systementwicklung und Informationsverarbeitung mbH

Our offer is not directed to consumers within the meaning of § 13 BGB, but only to entrepreneurs / commercial customers who are acting in a legal transaction in their commercial or independent professional activity.

www.infodas.de

Forscher / Wissenschaftler

Selbständiger ist, wer eigenverantwortlich eine gewerbliche Tätigkeit ausübt.

Freiberufler ist, wer auf Grund einer besonderen beruflichen Qualifikation oder schöpferischen Begabung persönlich und eigenverantwortlich eine wissenschaftliche, künstlerische, schriftstellerische, unterrichtende oder erzieherische Tätigkeit (z. B. Künstler, Journalisten, Ingenieure, Architekten, Ärzte in eigener Niederlassung, Juristen) ausübt.

www.zuwanderung.sachsen.de

Researcher / Scientist

A self-employed worker performs a commercial activity on their own authority.

A freelancer performs a scientific, artistic, literary, teaching or educational activity on their own authority based on professional qualification or creative talent (e. g. artists, journalists, engineers, architects, doctors in their own practice, lawyers).

www.zuwanderung.sachsen.de

Bitte beachten Sie, dass der Verkauf auf Ihrer Webseite grundsätzlich in den Bereich einer gewerblichen Tätigkeit gehört.

Spätestens durch den Verkauf mehrerer Backlinks, liegt im Normalfall eine umsatzsteuerpflichtige, gewerbliche Tätigkeit mit Gewinnerzielungsabsicht vor ( § 2 Abs. 1 UStG ).

Die Umsatzsteuer hat keine Auswirkung auf die Höhe Ihrer Einkünfte.

www.teliad.de

Please note that any sale on your website is fundamentally a commercial activity.

With the sale of more backlinks comes a compulsory sales tax for commercial activity with the intent to make a profit ( Paragraph 2 of the VAT act ).

The sales tax has no impact on the level of your earnings.

www.teliad.de

Kommerzielle Nutzung

Verwenden Sie jAlbum für Ihr Unternehmen oder um andere gewerbliche Tätigkeit zu fördern.

Starten Sie den Verkauf

jalbum.net

Commercial use

Use jAlbum to promote your company or other commercial activity.

Start selling

jalbum.net

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文