немски » английски

Преводи за „Planeten“ в немски » английски речника (Отидете на английски » немски)

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

die äußeren Planeten
die inneren Planeten

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Hintergrundinformationen zur Relevanz von Bildung zur gesellschaftlichen Transformation

Alle Gesellschaften müssen umgehend lernen, mit der Begrenztheit dieses Planeten verantwortungsvoll umzugehen.

Der Bericht des Wissenschaftlichen Beirats Globale Umweltfragen von 2011 hat darauf hingewiesen, welche Schlüsselrolle Bildung und Wissenschaft spielen, um die notwendige „Große Transformation“ hin zu einer nachhaltigen Gesellschaft zu vollziehen.

www.giz.de

Background information on the relevance of education to social transformation

All societies urgently need to learn how to manage the finite resources of the planet responsibly.

The 2011 Report of the German Advisory Council on Global Change to the Federal Government stressed the key role played by education and research in achieving the major transformation to a sustainable society.

www.giz.de

So zeigt er das außergewöhnliche Schauspiel von Eisbären inmitten purpurner Weideröschen vor der eindrucksvollen arktischen Kulisse, majestätische Eisberge in facettenreicher Farb- und Formenvielfalt sowie eine Vielzahl seltener und bedrohter Arten.

Poliza gelingt es einmal mehr, die fragilsten Schätze der Natur einzufangen, die sich in den urtümlichsten Landschaften unseres Planeten verbergen.

teNeues Verlag RSS Feed von teneues.com

www.teneues.com

Poliza shows polar bears as they frolicked among purple fireweed against the majestic Arctic backdrop, varied and multicolored ice - bergs, as well as a number of rare and endangered species.

Poliza once again captures the most vulnerable treasures—still ensconced in our planet’s few pristine landscapes.

RSS Feed von teneues.com

www.teneues.com

22. Oktober 2009, 16-18 Uhr öffentliche Workshops, 19-21 Uhr öffentl. Diskussion 23. Oktober 2009, 16-18 Uhr öffentliche Workshops, ab 19 Uhr Abschlussforum, im Anschluß ethics disco, Kalle Laar ( open end )

Nicht nur die weltweite Rezession, sondern vor allem der Klimawandel, die Abhängigkeit von fossilen Rohstoffen und die demografische Entwicklung stellen unseren Planeten, im Wesentlichen aber die Menschheit vor neue existentielle Herausforderungen.

Ein Paradigmenwechsel ist längst überfällig, damit wir einen nachhaltigen und damit vernünftigen Umgang mit den vorhandenen Ressourcen schaffen.

www.artcircolo.de

October 22nd 2009, 4-6 pm public workshops, 7-9 pm public discussion October 23d 2009, 4-6 pm public workshops, 7-open end, Final forum followed by ethics disco, Kalle Laar

Not only the worldwide recession but most notably the climate change, the dependence on fossil resources and the demographic development is providing our planet and mankind with new challenges.

A paradigm shift seems to be long overdue to implement a sustainable economy and to ensure the sensible use of our resources.

www.artcircolo.de

Goodall hat einen sehr vollen Terminkalender :

Sie ist durchschnittlich 300 Tage pro Jahr unterwegs, um über die Gefahren für Schimpansen, andere Umweltprobleme und die Gründe für die Hoffnung zu sprechen, dass die Menschheit die Probleme lösen wird, die sie auf unserem Planeten verursacht hat.

Sie ermahnt ihre Zuhörer stets dazu, dass sie ihre persönliche Verantwortung und ihre Fähigkeit zu erkennen, einen Wandel zu bewirken.

sites.kiwanis.org

Shoots, JGI ’s global environmental and humanitarian youth network, which has groups in more than 120 countries.

Goodall has an aggressive schedule, traveling an average 300 days per year to speak about the threats facing chimpanzees, other environmental crises and her reasons for hope that humankind will solve the problems it has imposed on our planet.

She continually urges her audiences to recognize their personal responsibility and ability to effect change.

sites.kiwanis.org

Credits Kurzweil Industries Ray Kurzweil

1 ) Es kommt zur Evolution von Lebensformen, selbstreplizierende Formen von Materie und Energie auf einem Planeten

2) Zu Evolution von Lebensformen, die " Technologie " erzeugen:

www.zeitlinien-friedrich-hornischer.de

Credits to Kurzweil Industries

1 ) It comes to evolution of living beings, means selfreplicating forms of matter and energy on a planet.

2 ) It comes to evolution of living beings who produce technology.

www.zeitlinien-friedrich-hornischer.de

Sie würde zusammenbrechen.

Die Ausstellung, die derzeit im Naturmuseum Augsburg gezeigt wird, erzählt die Geschichte des Stickstoffs und fragt von dort aus nach der Geschichte und nach der Zukunft der menschlichen Geschichte auf dem Planeten Erde.

Es ist eine Geschichte, die rund um den Erdball in ferne, exotische Länder wie Indien, China und Chile führt und schließlich im Rhein-Main-Neckar-Dreieck landet.

www.wzu.uni-augsburg.de

Today the industrialized agriculture without the “ saltpeter from the air ” produced by the Haber-Bosch processes would be impossible and would collapse.

The exhibition, which is currently shown in the Museum of Natural History in Augsburg, tells the story of nitrogen and goes on from there to ask about the history and future of human history on planet Earth.

It is a story that leads around the globe and in far-away, exotic countries such as India, China and Chile and finally ends in the Rhine-Main-Neckar triangle.

www.wzu.uni-augsburg.de

Copyright F. Hornischer - Credits Hansen Observatorium, Salt Lake City, USA

2 ) Die Sonne beginnt zu leuchten, die Planeten bilden sich in einem Orbit ca. 10 Mrd Jahre nach dem Urknall.

xxx

www.zeitlinien-friedrich-hornischer.de

Copyright F. Hornischer - Credits to Hansen Planetarium, Salt Lake City, USA.

2 ) The sun begins to shine, the planets develop in an orbit about 10 billion years after the big bang.

xxx

www.zeitlinien-friedrich-hornischer.de

Abb. 1 :

Es gibt zwei Klassen von Planeten im Sonnensystem, die inneren terrestrischen Planeten Merkur, Venus, Erde ( mit dem Mond ) und Mars, sowie darunter in kleinerem Maßstab die äußeren Gasplaneten Jupiter, Saturn, Uranus und Neptun.

planet001

www.mps.mpg.de

Figure 1 :

There are two classes of planets in the solar system: the inner terrestrial planets Mercury, Venus, Earth ( with the Moon ), and Mars; and the outer gas planets, shown below in a smaller scale, Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune.

planet001

www.mps.mpg.de

Wer glaubt, dass unser Sonnensystem bereits bis in die hintersten Winkel erforscht sei, der irrt.

Auch wenn die NASA schon Sonden zu den äußeren Planeten geschickt und uns so in die Lage versetzt hat, Bilder von Neptun und Uranus zu betrachten, ist es nach wie vor nicht klar, ob sich weit draußen hinter der Bahn des Pluto nicht vielleicht doch noch ein zehnter Planet oder ein unsichtbarer Begleiter unserer Sonne verbirgt.

www.gesehen-und-gelesen.de

Our solar system still is far from being fully explored.

Even if NASA already sent probes to the outer planets and made it possible for us to see pictures of Neptune and Uranus it is still not certain whether far out beyond the orbit of Pluto there isn ’ t hiding a tenth planet or invisible companion of our sun.

www.gesehen-und-gelesen.de

Sollte der Kryovulkanismus auf Titan im Missionsverlauf durch weitere Beobachtungen mit den Cassini-Instrumenten bestätigt werden können, wäre Titan der erste Körper in unserem Sonnensystem, auf dem es Eisvulkane gibt.

Im Gegensatz zu den " steinigen " Planeten und Monden des inneren Sonnensystems bestehen die Körper des äußeren Sonnensystems - Jupiter, Saturn, Uranus, Neptun und ihre Trabanten (Pluto ist ein Sonderfall) - zu einem viel größeren Anteil aus flüchtigen Elementen.

www.dlr.de

If further observations made by the Cassini instruments during the mission confirm the presence of cryovolcanoes on Titan, this would make it the first body in our Solar System to feature ice volcanoes.

Unlike the ‘ rocky ’ planets and moons of the inner solar system, the bodies of the outer solar system - Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune and their satellites ( Pluto being a special case ) – contain a much higher proportion of volatile elements.

www.dlr.de

Manche Forscher bezeichnen den Körper sogar als fünften Vertreter dieser Gruppe.

Ceres hingegen erinnert eher an die eisigen Monde der äußeren Planeten Jupiter und Saturn:

tiefgefroren und wasserhaltig.

www.mpg.de

Some researchers actually refer to the body as the fifth member of this group.

Ceres, however, is possibly more reminiscent of the icy moons of the outer planets Jupiter and Saturn:

frozen and rich in water.

www.mpg.de

Er begann damit, die Bilder zu bearbeiten und die Resultate im Internet anzubieten.

Er machte bedeutende Originalverarbeitungen von Aufnahmen von Venus, Mars und den äußeren Planeten sowie den zahlreichen Monden im Sonnensystem.

solarviews.com

He began processing the spacecraft images and placed the results on the Internet.

He did considerable original processing of imagery from Venus, Mars, the outer planets, and the Solar System s numerous satellites.

solarviews.com

Das Transit Rhythmogramm zeigt die Transitaktivität in einer bestimmten Zeitspanne an.

Die Transite der äußeren Planeten werden durch Kurven (für Jupiter, Saturn, Uranus, Neptun und Pluto) dargestellt, die die Intensität der Transit-Kontakte anzeigen.

Es gibt auch eine zusammenfassende Kurve, die die Intensität anzeigt, wenn man alle Transite kombiniert.

www.astro.com

The Transit Rhythmogram indicates what is going on in terms of transits for a particular period.

The transits of the outer planets are represented as curves (for Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune and Pluto) showing the intensity of the contacts.

There is also a summary curve, showing the intensity of the combined curves.

www.astro.com

Dadurch entstand eine chemische Differentiation : leicht verdampfbares Material ging in der Nähe der Sonne verloren und gelangte nur zum kleinen Teil in die inneren Planeten.

Im äußeren Sonnensystem hingegen sind flüchtige Bestandteile wie Wasserstoff in die Planeten eingebaut worden.

Es gibt noch eine weitere Differentiation, und zwar die nach der Masse ( dem Gewicht ) der entstehenden Körper.

www.mps.mpg.de

This caused chemical differentiation : easily evaporable material was lost close to the Sun and entered the inner planets only to a minor extent.

In the outer solar system, however, volatile constituents like hydrogen were implemented into the planets.

There is one more differentiation, namely according to the mass ( weight ) of the forming body.

www.mps.mpg.de

Über viele Jahre wurde den Kapselpiloten untersagt, über planetaren Landbesitz zu verfügen, da die alten Imperien sehr misstrauisch waren, den abtrünnigen Unsterblichen eine direkte Präsenz auf ihren Planeten zu erlauben.

Die Spezialtechnologie für die Kolonialisierung wurden den Kapselpiloten dermaßen vorenthalten, dass es ihnen nicht möglichen war, Kolonien auf Planeten in den äußeren Regionen, die keinerlei Bedeutung für die alten Imperien hatten, zu errichten.

Dies änderte sich in YC112, als der CONCORD-Vertrag zur planetaren Entwicklung unterzeichnet wurde.

www.eveonline.com

For many years the capsuleers were prevented from establishing planetary holdings, the core empires being extremely wary of allowing the rogue immortals such a direct presence on their planets.

The special technologies of colonial development were even withheld to such a degree that capsuleers in the outer regions could not practically establish colonies on planets that were of no importance to the core empires.

This changed in mid YC112, with the signing of the CONCORD Planetary Development Treaty.

www.eveonline.com

Uranus ist zwar dem geübten Auge sichtbar, wenn man weiß, wo er zu suchen ist, jedoch vergleichsweise so unauffällig, dass er lange Zeit, wenn er auch am Himmel katalogisiert wurde, immer wieder als Stern eingeordnet worden war.

Man unterscheidet die inneren Planeten (Merkur und Venus), deren Umlaufbahnen sich innerhalb derjenigen der Erde befinden, von den äußeren (Mars, Jupiter und Saturn), die außerhalb der Erdbahn um die Sonne kreisen.

wiki.astro.com

( See History of Astrology . )

Mercury and Venus are classified as inner planets because they orbit the sun within the earth's own orbit. Mars, Jupiter and Saturn are classified astronomically as outer planets, with orbits outside of the earth's orbit.

wiki.astro.com

Abb. 1 :

Es gibt zwei Klassen von Planeten im Sonnensystem, die inneren terrestrischen Planeten Merkur, Venus, Erde ( mit dem Mond ) und Mars, sowie darunter in kleinerem Maßstab die äußeren Gasplaneten Jupiter, Saturn, Uranus und Neptun.

planet001

www.mps.mpg.de

Figure 1 :

There are two classes of planets in the solar system: the inner terrestrial planets Mercury, Venus, Earth ( with the Moon ), and Mars; and the outer gas planets, shown below in a smaller scale, Jupiter, Saturn, Uranus, and Neptune.

planet001

www.mps.mpg.de

Sollte der Kryovulkanismus auf Titan im Missionsverlauf durch weitere Beobachtungen mit den Cassini-Instrumenten bestätigt werden können, wäre Titan der erste Körper in unserem Sonnensystem, auf dem es Eisvulkane gibt.

Im Gegensatz zu den " steinigen " Planeten und Monden des inneren Sonnensystems bestehen die Körper des äußeren Sonnensystems - Jupiter, Saturn, Uranus, Neptun und ihre Trabanten (Pluto ist ein Sonderfall) - zu einem viel größeren Anteil aus flüchtigen Elementen.

www.dlr.de

If further observations made by the Cassini instruments during the mission confirm the presence of cryovolcanoes on Titan, this would make it the first body in our Solar System to feature ice volcanoes.

Unlike the ‘ rocky ’ planets and moons of the inner solar system, the bodies of the outer solar system - Jupiter, Saturn, Uranus, Neptune and their satellites ( Pluto being a special case ) – contain a much higher proportion of volatile elements.

www.dlr.de

Obwohl Vesta und Ceres beide im Asteroidengürtel zuhause sind, unterscheiden sie sich deutlich.

Wenn auch viel kleiner, gleicht Vesta den inneren Planeten Merkur, Venus, Erde und Mars.

Manche Forscher bezeichnen den Körper sogar als fünften Vertreter dieser Gruppe.

www.mpg.de

Even though Vesta and Ceres both populate the asteroid belt, they are very different.

Although much smaller, Vesta is in many ways comparable to the inner planets Mercury, Venus, Earth, and Mars.

Some researchers actually refer to the body as the fifth member of this group.

www.mpg.de

Wie unsere heutige Sonne war die junge Sonne heiß und erwärmte die inneren Teile ihrer protoplanetaren Scheibe stärker als die äußeren.

Dadurch entstand eine chemische Differentiation: leicht verdampfbares Material ging in der Nähe der Sonne verloren und gelangte nur zum kleinen Teil in die inneren Planeten.

Im äußeren Sonnensystem hingegen sind flüchtige Bestandteile wie Wasserstoff in die Planeten eingebaut worden.

www.mps.mpg.de

Like the Sun today, the early sun was hot and heated the inner parts of its proto-planetary disk more strongly than the outer ones.

This caused chemical differentiation: easily evaporable material was lost close to the Sun and entered the inner planets only to a minor extent.

In the outer solar system, however, volatile constituents like hydrogen were implemented into the planets.

www.mps.mpg.de

Wissenschaftler unter Leitung des Max-Planck-Instituts für Sonnensystemforschung ( MPS ) konnten nun zeigen, dass die beiden kosmischen Brocken, welche die Südseite der Vesta erschütterten, dunkles, kohlenstoffhaltiges Material mitbrachten.

Ähnliche Ereignisse könnten in der Frühzeit des Sonnensystems auch die inneren Planeten wie die Erde mit Kohlenstoff, einem Grundbaustein organischer Verbindungen, versorgt haben.

Vesta ist in vielerlei Hinsicht bemerkenswert.

www.mps.mpg.de

Scientists under the lead of the Max Planck Institute for Solar System Research ( MPS ) in Germany have shown that impacting small asteroids delivered dark, carbonaceous material to the protoplanet.

In the early days of our solar system, similar events may have provided the inner planets such as Earth with carbon, an essential building block for organic molecules. These results were published in the November-December issue of the journal Icarus.

Vesta is remarkable in many respects.

www.mps.mpg.de

Uranus ist zwar dem geübten Auge sichtbar, wenn man weiß, wo er zu suchen ist, jedoch vergleichsweise so unauffällig, dass er lange Zeit, wenn er auch am Himmel katalogisiert wurde, immer wieder als Stern eingeordnet worden war.

Man unterscheidet die inneren Planeten (Merkur und Venus), deren Umlaufbahnen sich innerhalb derjenigen der Erde befinden, von den äußeren (Mars, Jupiter und Saturn), die außerhalb der Erdbahn um die Sonne kreisen.

wiki.astro.com

( See History of Astrology . )

Mercury and Venus are classified as inner planets because they orbit the sun within the earth's own orbit. Mars, Jupiter and Saturn are classified astronomically as outer planets, with orbits outside of the earth's orbit.

wiki.astro.com

Aufgrund der geringen Erosion blieben diese Krater erhalten.

Venusbeobachtung / Venusphasen Die Venus zählt zu den inneren Planeten.

Ihre Umlaufbahn verläuft zwischen der Sonne und der Umlaufbahn der Erde.

www.planet-kerry.com

Due to the very low level of erosion, most of these craters are fully intact.

Venus Phases Venus is one of the inner planets.

Its orbit is located between the sun and the orbit of the earth.

www.planet-kerry.com

Forschungsschwerpunkt

Die Erde wird nicht ohne Grund als „ der blaue Planet “ bezeichnet:

Rund 71 Prozent der Erdoberfläche sind von Wassermassen bedeckt.

www.leibniz-gemeinschaft.de

Oceans and lakes

It is not for nothing that the Earth is referred to as the ‘ blue planet. ’

After all, some 71 percent of the Earth ’ s surface is covered in water.

www.leibniz-gemeinschaft.de

Was geschah, als der Mensch zum ersten Mal die Erde sah ?

Wie wirken ikonische Bilder wie der blaue Planet oder der Hiroshima-Atompilz auf unsere Vorstellungen?

Wie kam es dazu, dass im Kalifornien der 1970er Jahre die Romantik-Tradition und der Fortschrittsglauben eine Symbiose feierten?

hkw.de

What happened when humankind saw planet earth for the first time ?

What effects do iconic images such as the blue planet or the atomic mushroom cloud over Hiroshima have on our perceptions?

How did it come about that romantic tradition and belief in progress shared a symbiosis in the California of the 1970s?

hkw.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文