английски » немски

Преводи за „partners“ в английски » немски речника (Отидете на немски » английски)

as reliable partners phrase MKT-WB

Специализирана лексика

non-protein molecular partners of enzymes СЪЩ

I . part·ner [ˈpɑ:tnəʳ, Am ˈpɑ:rtnɚ] СЪЩ

II . part·ner [ˈpɑ:tnəʳ, Am ˈpɑ:rtnɚ] ГЛАГ прх usu passive

partner СЪЩ CORP STRUCT

Специализирана лексика

as·so·ci·at·ed ˈpart·ner СЪЩ

co-part·ner [ˌkəʊˈpɑ:tnəʳ, Am ˌkoʊˈpɑ:rtnɚ] СЪЩ

ˈdor·mant part·ner СЪЩ ТЪРГ

fi·nan·cial ˈpart·ner СЪЩ

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

schen Buchhandlung between 1847 and 1866.

J. Gustav Kötzle (1840–1900) married to Charlotte Siebeck, one of Hermann Siebeck's daughters, from 1873 on a partner in the H. Laupp'schen Buchhandlung, and purchased the J.C.B. Mohr bookshop in 1878 together with Paul Siebeck.

www.mohr.de

schen Buchhandlung.

J. Gustav Kötzle (1840–1900) verheiratet mit Charlotte Siebeck, einer Tochter von Hermann Siebeck, war ab 1873 Teilhaber der H. Laupp'schen Buchhandlung, erwarb zusammen mit Paul Siebeck 1878 die Buchhandlung J.C.B. Mohr.

www.mohr.de

His real successor was his cousin and brother Karl Wilhelm Remy, in the 1747 Born as the third son of John Remy was about Bendorf.

He was 1771 joined as a partner in the business, had 1775 Anna Clara Franke from Kassel (1755-1789) married and died after a long life in 1817.

Was a result of problems of inheritance and by purchase in the years 1840 to 1842 the ironworks robbery Acher hut owned by the family related to Remy Freudenberg Remyschen ownership over.

www.rambow.de

Sein eigentlicher Nachfolger wurde sein Vetter und Schwager Karl Wilhelm Remy, der im Jahre 1747 als dritter Sohn von Johannes Remy zu Bendorf geboren war.

Er war 1771 als Teilhaber in das Geschäft eingetreten, hatte 1775 Anna Klara Franke aus Kassel (1755-1789) geheiratet und starb nach einem langen Leben im Jahre 1817.

Infolge von Erbauseinandersetzungen und durch Kauf ging in den Jahren 1840 bis 1842 das Eisenhüttenwerk Raubacher Hütte aus dem Besitz der mit Remy verwandten Familie Freudenberg in Remyschen Besitz über.

www.rambow.de

Ignition was by means of his newly developed battery system.

With new sponsors and partners as well as the support of the banks, the couple converted the business into a joint stock company named Gasmotoren-Fabrik Mannheim in 1882. Karl Benz only held a five-percent share of the company himself, however.

When the other partners attempted to influence his designs, Carl Benz left the only recently formed company in 1883.

www.mercedes-benz-classic.com

Zur Zündung benutzt er seine neu entwickelte Batteriezündung.

Mit neuen Geldgebern und Teilhabern sowie mit der Unterstützung der Banken wandelt das Ehepaar Benz das Unternehmen 1882 in eine Aktiengesellschaft um und nennt die Firma Gasmotoren-Fabrik Mannheim AG. Carl Benz ist jedoch mit lediglich 5 % an der Firma beteiligt.

Als seine Teilhaber versuchen, Einfluss auf seine Konstruktionen auszuüben, verlässt Carl Benz das junge Unternehmen bereits 1883.

www.mercedes-benz-classic.com

schen Buchhandlung between 1847 and 1866.

J. Gustav Kötzle ( 1840 – 1900 ) married to Charlotte Siebeck, one of Hermann Siebeck s daughters, from 1873 on a partner in the H. Laupp schen Buchhandlung, and purchased the J.C.B. Mohr bookshop in 1878 together with Paul Siebeck.

www.mohr.de

schen Buchhandlung.

J. Gustav Kötzle (1840 – 1900) verheiratet mit Charlotte Siebeck, einer Tochter von Hermann Siebeck, war ab 1873 Teilhaber der H. Laupp ' schen Buchhandlung, erwarb zusammen mit Paul Siebeck 1878 die Buchhandlung J.C.B. Mohr.

www.mohr.de

sche Buchhandling in 1804 and continued to run it under his name as a product line and a publishing company.

In 1805, the University of Heidelberg invited him to open an academic bookshop, which he operated consecutively with his two partners Zimmer and Winter, and after 1822 alone.

www.mohr.de

sche Buchhandlung und führte sie unter seinem Namen als Sortiment und Verlag weiter.

1805 gründete er in Heidelberg auf Einladung der dortigen Universität eine Akademische Buchhandlung, die er nacheinander mit den beiden Teilhabern Zimmer und Winter, ab 1822 dann allein leitete.

www.mohr.de

At that time the three founding families of Zeitler, Rasp and Schmidt held the main shares in the brewery.

A real „Lang“ only appears as a partner in the Schönbrunn brewery from 1883 in the form of Friedrich Gustav Lang – the son of a brewer from Fattigau and husband of Johanna Lang, née Schmidt.

www.lang-braeu.de

Damals hielten die drei Gründerfamilien Zeitler, Rasp und Schmidt die Hauptanteile der Brauerei.

Ab 1883 ist mit Friedrich Gustav Lang – Brauereisohn aus Fattigau und Ehemann von Johanna Lang geb. Schmidt – erstmals ein echter "Lang" Teilhaber der Schönbrunner Brauerei.

www.lang-braeu.de

1937

Peter Klöckner takes on his son-in-law Günter Henle as a partner in the company

1940

www.henle.de

1937

Peter Klöckner nimmt seinen Schwiegersohn Günter Henle als Teilhaber in die Firma auf

1940

www.henle.de

With the Bandito Brothers ’ recent addition of the NVIDIA ® Maximus ™ platform to its workflow, the studio is now able to get the full value from its crucial and compute-intensive software applications as well as work faster and more cost-effectively than ever before.

“We are an action adventure house focused on telling incredible stories with a heart,” said Jacob Rosenberg, Chief Technology Officer (CTO), head of post-production, and a partner at Bandito Brothers.

“The Maximus technology lets us work with and view our post-production processes in real time at full resolution, which was not possible previously.

www.nvidia.de

Bildrechte : Bandito Brothers

„Wir sind als Action-Adventure-Studio darauf spezialisiert, atemberaubende Geschichten zu erzählen, die Menschen auch emotional erreichen“, sagt Jacob Rosenberg, Chief Technology Officer (CTO), Leiter der Postproduktion und Teilhaber von Bandito Brothers.

„Mit der Maximus-Technologie können wir unser Werk bei der Postproduktion in Echtzeit mit voller Auflösung anzeigen und bearbeiten.

www.nvidia.de

At first, he produced simple microscopes and, later, compound microscopes.

In the year 1866, Zeiss met Ernst Abbe ( 1840 – 1905 ) who proved to be an ideal partner, and he made him a silent partner of his business in 1875.

After Abbe had researched the theoretical principles of optical imaging in 1871, all Zeiss microscopes were produced based on scientific calculations from Abbe.

www.schott.com

Er stellte zunächst einfache und später zusammengesetzte Mikroskope her.

Im Jahr 1866 fand Zeiss in Ernst Abbe ( 1840 – 1905 ) einen idealen Partner, den er 1875 zum stillen Teilhaber seines Unternehmens machte.

Nachdem Abbe 1871 die theoretischen Grundlagen der optischen Abbildung erforscht hatte, wurden alle Zeiss-Mikroskope nach wissenschaftlichen Berechnungen von Abbe hergestellt.

www.schott.com

Professional activity :

From 1974 on, Klaus R. Wecken was co-founder, partner and chairman of various companies in Germany and Switzerland.

www.swiss-prime-site.ch

Berufliche Tätigkeit : Klaus R.

Wecken ist seit 1974 Gründer, Gesellschafter und Vorstand verschiedener Firmen in Deutschland und in der Schweiz.

www.swiss-prime-site.ch

They are then able to establish important business links with Germany.

For Tilman Todenhöfer, our company's managing partner and the programme's initiator, as well as for the 19 founder companies, this was the vision behind AFRIKA KOMMT!.

www.giz.de

Sie sind in der Lage, eine wichtige Brücke zum Wirtschaftsstandort Deutschland zu bilden.

Das war für Tilman Todenhöfer, Geschäftsführender Gesellschafter unseres Unternehmens und Initiator dieses Programms, sowie für die 19 Gründungsunternehmen der Anlass, „Afrika kommt!" ins Leben zu rufen.

www.giz.de

Seidl hat factory in Munich, the company is transformed into a GmbH ( private limited company ) in 1914.

The partners are Carl Mayser and Anton Seidl, who takes over sole ownership of the Mayser hat factory four years later ( 1918 ).

www.mayser.de

Seidl in München, wird das Unternehmen 1914 in eine GmbH umgewandelt.

Gesellschafter sind Carl Mayser und Anton Seidl, in dessen alleinigen Besitz die Mayser Hutfabrik vier Jahre später ( 1918 ) übergeht.

www.mayser.de

Professional activity :

From 1974, Klaus R. Wecken was founder, partner and chairman of various companies in Germany and Switzerland.

From 1984, he was co-founder and director of KHK Software AG, Frankfurt am Main, which he sold to SAGE Group, Newcastle, UK, in 1997.

www.swiss-prime-site.ch

Berufliche Tätigkeit :

Klaus R. Wecken ist seit 1974 Gründer, Gesellschafter und Vorstand verschiedener Firmen in Deutschland und in der Schweiz.

Ab 1984 war er Mitgründer und Vorstand der KHK Software AG, Frankfurt a.M., die er 1997 an die SAGE Group, Newcastle, UK, verkaufte.

www.swiss-prime-site.ch

After a three-month German course, 17 young managers from sub-Saharan Africa will be spending nine months working in German companies.

‘We want to help them get to know our country, German politics, business and culture,’ said Tilman Todenhöfer, co-founder of the project and managing partner at Robert Bosch Industrietreuhand KG.

www.giz.de

17 junge Führungskräfte aus Ländern südlich der Sahara werden nach einem dreimonatigen Deutschkurs neun Monate lang in deutschen Unternehmen arbeiten.

„Wir wollen sie mit unserem Land, mit der deutschen Politik, Wirtschaft und Kultur vertraut machen", sagt Tilman Todenhöfer, Mitinitiator des Projekts und geschäftsführender Gesellschafter der Robert Bosch Industrietreuhand KG.

www.giz.de

They are then able to establish important business links with Germany.

For Tilman Todenhöfer, our company s managing partner and the programme s initiator, as well as for the 19 founder companies, this was the vision behind AFRIKA KOMMT!.

www.giz.de

Sie sind in der Lage, eine wichtige Brücke zum Wirtschaftsstandort Deutschland zu bilden.

Das war für Tilman Todenhöfer, Geschäftsführender Gesellschafter unseres Unternehmens und Initiator dieses Programms, sowie für die 19 Gründungsunternehmen der Anlass, „ Afrika kommt! " ins Leben zu rufen.

www.giz.de

There were, for example, does not have options for inventory management of materials and ingredients.

"We very quickly decided on the industry package of W + P, since it maps all processes, offers high performance, scalable, object-oriented," said Peter Hoffman, managing partner.

www.walter-partner.com

So gab es beispielsweise bisher keine Möglichkeiten für die Bestandsführung von Stoffen und Zutaten.

„Wir haben uns sehr schnell für das Branchenpaket von W+P entschieden, da es sämtliche Prozesse abbildet, höchste Performance bietet, skalierbar und objektorientiert ist“, erklärt Peter Hoffmann, geschäftsführender Gesellschafter.

www.walter-partner.com

2002

After a full and active life our senior partner Erwin Herbstreith ( retired since 1991 ) who in his position as personally liable partner managed the company for more than four decades passed on at the age of 89 on 20th August 2002.

DIN EN ISO 9001 Herbstreith & Fox GmbH Pektin-Fabrik Werder integrated in certification in December 2002

www.herbstreith-fox.de

2002

Seniorchef Erwin Herbstreith ( seit 1991 im Ruhestand ), der das Unternehmen über vier Jahrzehnte als persönlich haftender Gesellschafter leitete, verstarb am 20. August 2002 nach einem erfüllten Leben im Alter von 89 Jahren.

DIN EN ISO 9001 Die Herbstreith & Fox GmbH Pektin-Fabrik Werder wird im Dezember 2002 in die Zertifizierung integriert.

www.herbstreith-fox.de

For this we want to thank you for your co-operation and support.

The partners have decided to look for a new owner for the development of the group, for meeting your requirements also in the future, showing presence on the global markets, for being able to develop a constant and as well consequent enlargement of the product portfolio, and for fostering furthermore the personal customer service.

Öffnet externen Link in neuem Fenster

www.mbg-techbelt.de

Dafür möchten wir uns bei Ihnen für die Zusammenarbeit und Unterstützung herzlich bedanken.

Um auch in Zukunft Ihren Ansprüchen gerecht zu werden, Präsenz auf den globalen Märkten zu zeigen, eine stetige sowie konsequente Erweiterung des Produktportfolios entwickeln zu können und weiterhin den persönlichen Kundenservice zu pflegen haben sich die Gesellschafter entschieden, für die Weiterentwicklung der Gruppe einen neuen Eigentümer zu suchen.

Öffnet externen Link in neuem Fenster

www.mbg-techbelt.de

Erwin Herbstreith, retired since 1991, has left the company as limited partner at the age of 86 on 31st December 1998.

The son of the founder of the company, Hermann Herbstreith, has successfully managed the company more than 40 years as personally liable partner before he switched to being a limited partner upon his retirement.

1999

www.herbstreith-fox.de

Erwin Herbstreith, seit 1991 im Ruhestand, tritt zum 31.12.1998 als Kommanditist im Alter von 86 Jahren aus dem Unternehmen aus.

Der Sohn des Firmengründers, Hermann Herbstreith, leitete das Unternehmen über 40 Jahre erfolgreich als persönlich haftender Gesellschafter, bevor er mit seinem Eintritt in den Ruhestand in die kommanditistische Stellung überwechselte.

1999

www.herbstreith-fox.de

1931

Prof. Dr. Hermann Göller establishes an extensive network with various medium-sized companies in the Stuttgart area and is able to appoint the first partner due to the large number of orders.

1914

www.hoeger-stellrecht.de

1931

Prof. Dr. Hermann Göller schafft ein ausgedehntes Beziehungsnetz mit zahlreichen mittelständischen Firmen in der Umgebung von Stuttgart und kann durch die gute Auftragslage den ersten Sozius berufen.

1914

www.hoeger-stellrecht.de

Hans Grohe and his sons : in 1934, Hans Junior ( driver ) becomes procurist.

His brother Friedrich is his pillion partner.

Hans Grohe and his sons: in 1934, Hans Junior (driver) becomes procurist.

www.hansgrohe.com

1934 wird Hans Junior ( Fahrer ) Prokurist.

Der Sozius ist sein Bruder Friedrich.

Hans Grohe und seine Söhne:

www.hansgrohe.com

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Провери превода на "partners" на други езици


Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文