английски » немски

Преводи за „hence“ в английски » немски речника (Отидете на немски » английски)

hence [hen(t)s] НРЧ inv

1. hence after n:

hence (from now)
hence (from then)
four weeks hence

2. hence (therefore):

hence
hence
hence

3. hence остар (from here):

hence
von hinnen остар шег
go hence!
hinweg [mit dir]! остар шег

Примери от PONS речника (редакционно проверени)

go hence!
hinweg [mit dir]! остар шег
four weeks hence

Примери от интернет (не са проверени от PONS редакцията)

Discouraged but it is not.

Hence companies from this sector would be me n also not set - I now get enough refusals to say the can.

Ive gotten so about 350 times advertised - without success - enough to despair.

de.mimi.hu

Entmutigt ist sie aber nicht.

Von daher würden mich Firmen aus diesen Branchen auch nicht einstellen - ich habe inzwischen genug Absagen bekommen, um das sagen zu können.

Ich habe mich mittlerweile so ca. 350 mal beworben - ohne Erfolg - genug, um zu verzweifeln.

de.mimi.hu

“ We make our Vinsanto according to a traditional recipe.

The dried grapes are not pressed until 24 December – hence the name “holy wine”,” explains Claudia Pantani.

She has been running the idyllic Castelvecchio wine-growing estate since 2004.

50.hapimag.com

„ Wir stellen unseren Vinsanto noch nach traditioneller Rezeptur her.

Die getrockneten Trauben werden erst am 24. Dezember gepresst – daher auch der Name ‚heiliger Wein‘“, erzählt Claudia Pantani.

Seit 2004 führt sie gemeinsam mit ihrer Familie das idyllische Weingut Castelvecchio.

50.hapimag.com

The effectiveness of these antioxidants can also significantly change due to interactions with other components of the formulation and during storage.

The objective of this project is hence to isolate and stabilize antioxidants from standard plant raw materials, to formulate these substances into finished preparations and to quantify the effectiveness of the preparations on the skin by determining the antioxidative potential.

www.ivv.fraunhofer.org

Die Wirksamkeit kann sich z. B. durch Wechselwirkungen mit anderen Rezepturbestandteilen bei der Verarbeitung und Lagerung signifikant verändern.

Ziel dieses Projektes ist es daher, aus standardisierten pflanzlichen Rohstoffen Antioxidantien zu isolieren, zu stabilisieren, die Substanzen zu fertigen Präparaten zu formulieren und die hautaktive Wirksamkeit der Präparate durch Bestimmung des antioxidativen Potenzials zu quantifizieren.

www.ivv.fraunhofer.org

let us put our money on social solution potential – it leads to improved accountability.

Hence the success in next to no time, multiply visible and acknowledged many a time.

AfterNoon Globe-Trotter (Maďarsko, 2014)

www.sozialmarie.org

Setzen wir auf das soziale Lösungspotenzial, das führt zu mehr Verbindlichkeit.

Daher auch der bereits in kurzer Zeit vielfach sichtbare und wahrgenommene Erfolg!

AfterNoon Globe-Trotter (Ungarn, 2014)

www.sozialmarie.org

Top Executives for the German Economy

True to its belief that, despite globalisation, top-level recruitment and executive search is still essentially a local business, Büro Rickert works mainly for companies headquartered in Germany – hence its motto:

“Top Executives for the German Economy”.

www.rickertundco.de

Spitzenkräfte für die deutsche Wirtschaft

Mit der Überzeugung, dass Personalberatung auf Top-Ebene – trotz aller Globalisierung - ein lokales Geschäft geblieben ist, arbeitet das Büro Rickert im Wesentlichen für Unternehmen, die ihren Hauptsitz in Deutschland haben – daher auch das Firmenmotto:

„Spitzenkräfte für die Deutsche Wirtschaft“.

www.rickertundco.de

However, although much work has been done in theoretical research from a global perspective, very little has been done in Mainz to produce analyses that might enable further research in specific investigations and that would allow for certain observations about migration occurrences in Mainz.

Hence this comparative study will examine the current migration situation in Mainz.

The use of mapping and empirical investigation will result in a representative and comprehensive picture of the migration situation in Mainz.

www.zis.uni-mainz.de

Während die theoretische Migrationsforschung aus globaler Sicht weit voran geschritten ist, fehlen in Mainz bis auf vereinzelt auffindbare graue Literatur Auswertungen, die die weitere Forschung mit spezifischen Untersuchungen ermöglichen und Aussagen über das Migrationsgeschehen in Mainz herstellen können.

In einer vergleichenden Studie wird daher die aktuelle Migrationssituation von Mainz untersucht.

Mittels Kartierungen und empirischer Untersuchungen entsteht ein repräsentatives und tiefgehendes Abbild der Migrationssituation in Mainz.

www.zis.uni-mainz.de

Although uniform regulations are easier to administrate the project team hypothesizes, that spatially differentiated regulations will be more cost-effective.

In her statement Dr. Martinez underlined that not only the spatial conditions differ across the Baltic Sea region but also the perceptions, values, beliefs, thoughts about nature, the environment and hence needs, acceptance and uptake of regulations.

For instance, in countries with high intensity farming the regulation of agricultural production is based on monitoring and control of inputs such as amounts of fertilizers and crop types.

www.ecologic.eu

Obwohl einheitliche Regulierungen administrativ leichter zu verwalten sind, stellt das Projekt-Team die Hypothese auf, dass räumlich differenzierte Regelungen kostengünstiger sein könnten.

In ihrem Statement betonte Dr. Martinez, dass sich nicht nur die räumlichen Bedingungen in der Ostseeregion unterscheiden, sondern auch Wahrnehmungen, Werte, Überzeugungen, das Bild der Natur und Umwelt und daher auch das Bild und die Akzeptanz von Regulierungen unterschiedlich sind.

Beispielsweise basiert in Ländern mit hoher Intensität der Landwirtschaft die Regulierung der landwirtschaftlichen Produktion auf der Kontrolle von Dünger und Pflanzenarten.

www.ecologic.eu

The Hotel Pousade de Évora – Lóios is found in the historic center of the town of Évora, an area recognized by UNESCO as a world heritage site.

The historic hotel itself is a prominent feature of the town center, as the former monastery of the S. João Evangelista and the Order of the Lóios (hence the name) displays its truly impressive architecture.

The monastery was built in 1485 on the ruins of the fortress of Évora, whose origin goes back to days of Moorish rule.

de.escapio.com

Das Hotel Pousada de Évora – Lóios liegt im historischen Zentrum der Stadt Évora, einem Ort, der von der UNESCO als Weltkulturerbe anerkannt wurde.

Markanter Bestandteil des Stadtbilds ist dabei das historische Hotel selbst, denn das ehemalige Kloster der S. João Evangelista und dem Orden der Lóios (daher auch der Name) beeindruckt durch seine Architektur.

1485 wurde das Kloster auf den Ruinen der ehemaligen Burg von Évora, deren Ursprung bis in die Zeit der Herrschaft der Mauren zurückreicht, errichtet.

de.escapio.com

A fun, stripped back bar and restaurant, based on an American smokehouse.

Meats are smoked in-house to a temperature of 160˚F - hence the name.

Eat with your fingers and explore the list of over 50 craft beers from around the world.

www.viamichelin.de

Eine lebhafte, einfach gestaltete Bar mit Restaurant, die an eine amerikanische Räucherei erinnert.

Das Fleisch wird im Hause selbst bei einer Temperatur von 160 F geräuchert - daher auch der Name des Restaurants.

Man isst mit den Fingern und kann aus einer Liste von über 50 Biersorten aus aller Welt auswählen.

www.viamichelin.de

It is much more the ideology and policy of diversity which is based on the mutual respect between groups of differing socio-cultural backgrounds.

Hence, multiculturalism symbolises cultural freedom and is of no intrinsic value, but a means guaranteeing each individual the freedom of choice with regard to their socio-cultural affiliation.

[1] CHARLES TAYLOR.

pluriling.uni-graz.at

Jede sinnvolle Politik der Vielfalt basiert vielmehr auf wechselseitigem Respekt zwischen Gruppen mit unterschiedlichem soziokulturellen Hintergrund.

Multikulturalismus steht folglich für Gleichberechtigung sowie kulturelle Freiheit und ist kein Wert an sich, sondern Mittel zum Zweck, jedem Individuum die freie Wahl bezüglich seiner soziokulturellen Zugehörigkeiten zu garantieren.

[1] CHARLES TAYLOR.

pluriling.uni-graz.at

The search function enables a targeted selection with regard to the concept entered, while restricting the selection of the keywords allows all the database entries for the selected keywords to be displayed.

Restricting the content via the search function or keywords causes unwanted parts of the database entries to fade into the background, and hence creates a specific timeline for the selected terms.

Seen in this way, the Timeline interface comprises an infinite number of thematic timelines.

netzspannung.org

Die Suchfunktion ermöglicht eine gezielte Auswahl im Hinblick auf den eingegebenen Begriff, während bei einer Eingrenzung über die Auswahl von Schlagworten alle Datenbankeinträge zu den ausgewählten Schlagworten dargestellt werden.

Die Eingrenzung des Inhalts über die Suche oder Schlagworte bewirkt jeweils das Hervorheben eines Teils der Datenbankeinträge und folglich die Darstellung einer spezifischen Timeline zu den gewählten Begriffen.

So gesehen, beinhaltet das Timeline-Interface unendlich viele thematische Timelines.

netzspannung.org

This raises the question, what is realistic ?

After all, the world of her studio is indeed reflected in the ball in the depicted way, hence it is a representation of reality.

1969 born in Dilijan lives and works in Yerevan 1987 ?

cms.ifa.de

Hier stellt sich ihr die Frage, was ist realistisch ?

Schließlich spiegelt sich die Welt ihres Ateliers in der abgebildeten Art und Weise in der Kugel, ist folglich ein Abbild der Wirklichkeit.

1969 geboren in Dilijan lebt und arbeitet in Jerewan 1987 ?

cms.ifa.de

In this they differ primarily from day creams, which usually have a lighter consistency and contain sun protection factors.

Use hence always a day cream that gives your skin a lot of moisture.

This serves as a base for make-up and should be about 10 to 15 minutes well absorbed by the skin.

de.mimi.hu

Darin unterscheiden sie sich vor allem von Tagescremes, die meist eine leichtere Konsistenz haben und Lichtschutzfaktoren enthalten.

Verwenden Sie folglich immer eine Tagescreme, die Ihrer Haut viel Feuchtigkeit spendet.

Diese dient als Unterlage für das Make-Up und sollte etwa 10 bis 15 Minuten gut in die Haut einziehen.

de.mimi.hu

Tell them that it is beautiful to be a friend of Jesus and that it is well worth following him.

With your enthusiasm, demonstrate that, among all the different ways of life that the world today seems to offer us – apparently all on the same level – the only way in which we find the true meaning of life and hence true and lasting joy, is by following Jesus.

Seek daily the protection of Mary, Mother of the Lord and mirror of all holiness.

www.vatican.va

Sagt ihnen, daß es schön ist, ein Freund Jesu zu sein, und es sich lohnt, ihm zu folgen !

Zeigt mit eurer Begeisterung, daß man unter den vielen Möglichkeiten zu leben, die uns die Welt heute zu bieten scheint – und die alle scheinbar auf der gleichen Stufe stehen –, einzig in der Nachfolge Jesu den wahren Sinn des Lebens und folglich die wahre und bleibende Freude findet.

Sucht jeden Tag den Schutz Marias, der Mutter des Herrn Jesus Christus und des Spiegels aller Heiligkeit!

www.vatican.va

The different ways of seeing what happened and the doubts cast on reality are to a large extent the result of the juxtaposition and overlaying of different voices and hypotheses that spiral through the novel in ever-changing patterns like the shifts of a kaleidoscope.

‘ Stories can have lots of hidey-holes ’; hence you never can be certain.

www.litrix.de

Diese alternativen Sichtweisen auf das Geschehene, dieses Infragestellen des Faktischen resultiert wesentlich aus dem Neben- und Gegeneinander verschiedenster Stimmen und Mutmaßungen, die der Roman in seiner Ganzheit kaleidoskopartig immer wieder neu durcheinanderwirbelt :

„ Eine Geschichte hat viele Schlupflöcher “ – und Gewißheit gibt es folglich nirgends.

www.litrix.de

By comparison, Germany ’s share in renewable energy is only 12 percent - and this despite the energy transition and a bigger awareness for climate protection in the German population.

It could be assumed that, hence, Germany can learn from Brazil regarding a more intensified use of renewable energies.

However, the opposite is true.

www.kas.de

Im Vergleich hierzu liegt Deutschlands Anteil erneuerbarer Energien am Gesamtverbrauch nur bei etwa 12 Prozent- und dies trotz Energiewende und einem größeren Bewusstsein für Klimaschutz in der deutschen Bevölkerung.

Es könnte folglich angenommen werden, dass Deutschland bezüglich einer intensiveren Nutzung erneuerbarer Energien von Brasilien lernen kann.

Tatsächlich ist das Gegenteil der Fall.

www.kas.de

This is what I mean by seeing the Machine as proto-cinematic device.

Hence the added interest to stage the performance at the Cinémathèque and my own interest in proto-cinema that I mentioned earlier, which in turn became one of the main subjects of discussion at a workshop that was held at the L’appartement 22 last December, and is definitely a subject that Abdellah and I like to riff on.

I've long been interested in the parallels between the Hindu concept of Shunya (which sees time as a non-linear series of parallel circles), the rhizomatic structures of Deleuze, and a 13th century cosmological diagram by Ibn Arabi, which shows a large circle, itself encircled by 4 smaller circles.

universes-in-universe.org

Das ist es, was ich meine, wenn ich die Machine als ein proto-kinematographisches Gerät sehe.

Deshalb also dieses besondere Interesse daran, die Performance in der Cinémathèque aufzuführen, und mein eigenes Interesse für Proto-Kino, das ich schon erwähnte, was wiederum eines der Hauptdiskussionsthemen eines Workshops in L’appartement 22 in Rabat im letzten Dezember wurde und definitiv eines der Themen ist, die Abdellah Karroum und ich aufgreifen wollen.

Schon seit langem interessieren mich die Parallelen zwischen dem hinduistischen Konzept des Shunya (das Zeit als eine nicht-lineare Reihe paralleler Kreise sieht), der rhizomatischen Strukturen von Deleuze und einem kosmologischen Diagramm von Ibn Arabi aus dem 13. Jahrhundert, das einen großen Kreis zeigt, der von 4 kleinerer Kreisen umgeben ist.

universes-in-universe.org

The only sister of Jacob and Wilhelm, Charlotte Amalie, was born here in 1793, and was called Lotte by the family.

As district magistrate – a profession which united the functions of a Regional Council and a judge - father Grimm was responsible for the offices of Steinau and Schlüchtern, hence for two towns, eleven villages and five monasteries, in total about 6,400 souls.

After the death of her husband in 1796, the widow Dorothea Grimm had to leave the magistrate s house with her children in order to make room for the new district magistrate and his family.

www.grimm2013.nordhessen.de

Hier wurde im Jahr 1793 die einzige Schwester von Jacob und Wilhelm, Charlotte Amalie, geboren, die von der Familie Lotte genannt wurde.

Als Amtmann – ein Beruf, der die Funktionen eines Landrats und Richters vereinigte - war Vater Grimm für die Ämter Steinau und Schlüchtern verantwortlich, also für zwei Städte, elf Dörfern und fünf Klosterhöfe, insgesamt lebten hier rund 6.400 Menschen.

Nach dem Tod ihres Mannes im Jahr 1796 musste die Witwe Dorothea Grimm mit ihren Kindern das Amtshaus verlassen, um dem neuen Amtmann mit seiner Familie Platz zu machen.

www.grimm2013.nordhessen.de

A potential problem, however, is that the human organism uses enzymes which are similar to the FadA5 from the tuberculosis bacilli.

Hence, it is conceivable that a new drug not only affects the bacteria, but harms the human body as well.

Therefore, Kisker's team analysed the human enzymes, too.

www.uni-wuerzburg.de

Nun benutzt aber der menschliche Organismus Enzyme, die dem FadA5 aus Tuberkulose-Bakterien ähneln.

Es ist also vorstellbar, dass ein neuer Wirkstoff nicht nur die Bakterien lahmlegt, sondern auch beim Menschen Schaden anrichtet.

Kiskers Team analysierte deshalb auch die Enzyme des Menschen.

www.uni-wuerzburg.de

Accordingly, for example the production of elements being substantial for the invention does not constitute an indirect patent infringement.

The offer and/or delivery must take place in the jurisdiction of the Patents and/or Utility Models Act, hence in Austria, whereby exporting on basis of the production or on basis of the import to foreign purchasers does not satisfy the prerequisites for indirect patent and/or utility model infringement. www.sonn.at

- 2 -

www.sonn.at

Etwa mit dem Herstellen von erfindungswesentlichen Elementen wird demzufolge keine mittelbare Patentverletzung begangen.

Das Anbieten oder Liefern muss hierbei im Geltungsbereich des Patent- bzw. Gebrauchmustergesetzes, also in Österreich erfolgen, wonach Exporthandlungen auf der Basis der Herstellung oder des Importes zu ausländischen Abnehmern nicht die Voraussetzungen für eine mittelbare Patent- bzw. Gebrauchsmusterverletzung erfüllen. www.sonn.at

- 2 -

www.sonn.at

Seidl :

In that sense IMPORT EXPORT is more documentary than Dog Days, since to a large degree it was shot in real, hence documentary, existing locations and worlds.

That is, in two real hospitals, real Employment Offices, real internet sex parlors and geriatric hospitals.

www.ulrichseidl.com

Seidl :

Dieser Film ist in dem Sinn dokumentarischer als „Hundstage“, als er zu einem beträchtlichen Teil in wirklichen, also dokumentarischen, öffentlichen Räumen und Welten gedreht wurde.

Also in wirklichen Spitälern, wirklichen Arbeitsämtern, wirklichen Sex-Agenturen oder geriatrischen Anstalten.

www.ulrichseidl.com

The uniqueness of the Fair Value REIT-AG business model lies within the combination of direct investments in real estate and the purchase of interests in real estate partnerships.

Participation may be made by way of a contribution in kind, hence the exchange of interests against shares in Fair Value REIT-AG, but also through the purchase of interests against the payment of a purchase price.

In terms of direct ownership, the company has a portfolio of 32 commercial properties mostly used as bank branches.

www.boerse-frankfurt.de

Die Besonderheit des Geschäftsmodells der Fair Value REIT-AG liegt in der Kombination von Direktinvestitionen in Immobilien und dem Erwerb von Beteiligungen an Immobilienpersonengesellsch...

Der Erwerb dieser Beteiligungen kann im Wege der Sacheinlage, also durch Tausch gegen Aktien der Fair Value REIT-AG, aber auch über Erwerb gegen Kaufpreiszahlung erfolgen.

Im Direktbesitz hält das Unternehmen ein Portfolio von 32 überwiegend als Bankfilialen genutzten Gewerbeimmobilien.

www.boerse-frankfurt.de

Flux is an architecture for client-side web applications used by Facebook.

Hence it is not a framework or a library that has to be implemented, but more of an addition of an unidirectional data flow to the react view components.

Flux applications consist of several components:

devangelist.de

Flux ist eine Architektur, die Facebook für client-seitige Web Applikationen verwendet.

Es ist also kein Framework oder Bibliothek die eingebunden werden kann, sondern viel mehr eine Ergänzung eines unidirektionalen Datenflusses zu den React View Komponenten.

Flux Applikationen bestehen aus mehreren Komponenten:

devangelist.de

Here is where ( or at least one can assume ) the model of legitimating and guiding principles for advances in technology are generated and tested in social communication.

Hence we assume that a complex interplay is taking place between technological innovation and social legitimation, marked by a cause and effect relationship in both directions.

The doctorate focus programme in biomedicine takes both aspects of this interplay into consideration.

www.uni-hamburg.de

Hier werden, so kann man jedenfalls vermuten, die Legitimationsmuster und Leitbilder für Technologieschübe in der gesellschaftlichen Kommunikation erzeugt und erprobt.

Wir gehen also von einem komplexen Wechselspiel zwischen technologischer Innovation und gesellschaftlicher Legitimation aus, das durch Ursache-Wirkungs-Beziehungen in beiden Richtungen gekennzeichnet ist.

Der Promotionsschwerpunkt nimmt beide Aspekte dieses Wechselwirkungsverhältnisses in den Blick.

www.uni-hamburg.de

The submission of person-related details ( e-mail address, first and surnames, addresses ) by the user himself / herself within the framework provided on the website is conducted on a voluntary basis.

The personal details you provide are solely used for the technical administration of these websites, and in order to be able to respond to your wishes and requirements – hence, as a rule, for the purpose of replying to your inquiries.

This website uses Google Analytics, a Google Inc. internet analysis service.

www.inselhotel.at

Die Preisgabe der innerhalb des Internetangebotes bestehenden Möglichkeit zur Eingabe persönlicher oder Daten ( Emailadresse, Namen, Anschriften ) seitens des Nutzers erfolgt ausdrücklich auf freiwilliger Basis.

Die von Ihnen zur Verfügung gestellten personenbezogenen Daten verwenden wir ausschließlich zum Zweck der technischen Administration der Webseiten und zur Erfüllung Ihrer Wünsche und Anforderungen, also in der Regel zur Beantwortung Ihrer Anfrage.

Diese Website benutzt Google Analytics, einen Webanalysedienst der Google Inc.

www.inselhotel.at

Whatever … makes us immediately happy, is the merriment of the mind : because this good quality is instantly self-rewarding.

hence whenever merriment surfaces we should always let it enter: because it will never come at an inconvenient moment …

Arthur Schopenhauer

www.girolamo.de

Was nun aber … uns am unmittelbarsten beglückt, ist die Heiterkeit des Sinnes : denn diese gute Eigenschaft belohnt sich augenblicklich selbst.

also sollen wir der Heiterkeit, wann immer sie sich einstellt, Thür und Thor öffnen: denn sie kommt nie zur unrechten Zeit …

Arthur Schopenhauer

www.girolamo.de

Искате ли да добавите дума, израз или превод?

Изпратете ни нов запис.

Избор на език Deutsch | български | Ελληνικά | English | Español | Français | Italiano | Polski | Português | Русский | Slovenščina | Srpski | Türkçe | 中文