Deutsch » Arabisch

die Wiederaufnahme [vi:dɐˈʔaufna:mə] SUBST

استئناف [istiʔˈnaːf]
إعادة [ʔiˈʕaːda]

die Filmaufnahme <-, -n> SUBST

die Röntgenaufnahme <-, -n> SUBST, die Röntgenbild SUBST

صورة بالأشعة [s̵uːra bi-l-ʔaˈʃiʕʕa]

die Bestandsaufnahme <-, -n> SUBST

die Nahaufnahme <-, -n> SUBST

صورة مأخوذة عن قرب [s̵uːra maʔˈxuːða ʕan qurb]

die Luftaufnahme <-, -n> SUBST

die Notaufnahme <-, -n> SUBST

غرفة الإسعاف/الطوارئ [ɣurfat al-ʔi./ɑt̵-t̵ɑˈwaːriʔ]

die Bandaufnahme <-, -n> SUBST

تسجيل على شريط [tasˈdʒiːl ʕalaː ʃaˈri̵ːt̵]

die Großaufnahme <-, -n> SUBST

صورة مأخوذة عن قرب [s̵uːra maʔˈxuːða ʕan qurb]

die Aufnahme SUBST

1. Aufnahme <-, ohne Pl>:

قبول [qubuːl]
استقبال [istiqˈbaːl]
إيواء [ʔiːˈwaːʔ]
أخذ [ʔaxð]
تسجيل [tasdʒiːl]
Aufnahme (Bestands-)
جرد [dʒard]

2. Aufnahme <-, -n> FOTO :

صورة [s̵uːra]; صور pl [s̵uwar]
لقطة [laqt̵ɑ]
Aufnahme (Film-)
تصوير [tɑs̵ˈwiːr]
Aufnahme (Ton-)
التقط صورة [ilˈtaqat̵ɑ -]

die Einnahme [ˈainna:mə] SUBST

1. Einnahme <-, -n>:

إيراد [ʔiːˈraːd]
دخل [daxl]
متحصلات [mutaħɑs̵s̵i̵ˈlaːt] pl
حصيلة [ħɑˈs̵i̵ːla] sg
مقبوضات [maqbuːˈđɑːt]
إيرادات [-ˈdaːt]

2. Einnahme <-, ohne Pl> MIL :

احتلال [iħtiˈlaːl]
فتح [fatħ]

3. Einnahme <-, ohne Pl> (einer Arznei):

تناول [taˈnaːwul]

die Bezugnahme <-, -n> SUBST

بالإشارة إلى [bi-l- ʔiˈʃaːra -]

die Paketannahme <-, ohne Pl> SUBST

شباك تسليم الطرود [ʃuˈbbaːk tasˈliːm ɑt̵-t̵.]

Seite auf Deutsch | English | Español | Français | Italiano | Polski